1 00:00:00,167 --> 00:00:03,103 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,167 --> 00:00:03,103 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:04,671 --> 00:00:07,274 Episode 3 4 00:00:36,329 --> 00:00:38,850 Why did you come here? Did you follow us? 5 00:00:38,888 --> 00:00:42,467 I'm only here because I followed the Director. 6 00:00:55,455 --> 00:00:58,800 That... That... 7 00:01:00,041 --> 00:01:04,517 What I said just now... was actually a joke. 8 00:01:04,552 --> 00:01:06,517 I can't hear you! 9 00:01:09,094 --> 00:01:11,664 Actually... It was a joke. 10 00:01:11,702 --> 00:01:13,264 What did you say? 11 00:01:15,391 --> 00:01:18,567 You still refuse to admit you're wrong, right? 12 00:01:19,079 --> 00:01:20,314 No. 13 00:01:20,335 --> 00:01:22,800 Didn't you come to apologize? 14 00:01:25,235 --> 00:01:27,417 Eh... Yes. 15 00:01:35,247 --> 00:01:37,370 Then try saying it. 16 00:01:45,767 --> 00:01:48,902 If it's so hard to say, 17 00:01:50,988 --> 00:01:54,476 then this should be of some help to you. Drink it. 18 00:02:13,850 --> 00:02:15,529 Drink it all. 19 00:02:29,132 --> 00:02:31,626 It's that not enough? 20 00:02:32,770 --> 00:02:34,588 Should I give you more? 21 00:02:40,214 --> 00:02:41,263 Oh my! 22 00:02:44,017 --> 00:02:45,182 - They hugged! - They hugged! 23 00:02:45,208 --> 00:02:49,570 What are you doing?! Oh my, oh my! You don't have to be this way! 24 00:02:49,611 --> 00:02:51,194 He knelt! 25 00:02:51,241 --> 00:02:53,155 It doesn't seem like it! 26 00:02:53,179 --> 00:02:57,350 What? Oh my, Jo Jae Hee! 27 00:02:57,382 --> 00:02:59,291 Oh my! 28 00:02:59,338 --> 00:03:00,447 He's down. 29 00:03:00,470 --> 00:03:01,220 Jo Jae Hee sshi. 30 00:03:01,238 --> 00:03:02,632 He's down. 31 00:03:02,670 --> 00:03:04,505 Jo Jae Hee! 32 00:03:04,526 --> 00:03:06,505 Jo Jae Hee! 33 00:03:09,941 --> 00:03:12,202 Jo Jae Hee! Wake up! 34 00:03:15,576 --> 00:03:16,600 Yes? 35 00:03:17,694 --> 00:03:21,226 Pea...nut. 36 00:03:22,870 --> 00:03:24,369 Are you allergic to peanuts?! 37 00:03:26,847 --> 00:03:29,639 Yu Jin, were there peanuts in the cocktail? 38 00:03:29,744 --> 00:03:30,972 I'm don't know. 39 00:03:31,444 --> 00:03:34,076 Jo Jae Hee! Ambulance, quick, call an ambulance. 40 00:03:35,179 --> 00:03:39,856 Wake up! It's fine, everything's fine, wake up. 41 00:03:55,108 --> 00:03:56,928 Is he better now? 42 00:03:57,082 --> 00:03:58,011 Yes. 43 00:03:58,055 --> 00:04:01,105 I heard that the cocktail only had the slightest amount of peanut butter in it. 44 00:04:01,129 --> 00:04:03,169 Some people react a little more severely. 45 00:04:03,226 --> 00:04:06,106 He's alright now, you guys can stop worrying and go home. 46 00:04:06,576 --> 00:04:08,004 Yes, then we'll leave first. 47 00:04:08,039 --> 00:04:10,657 - It's been hard on you. - Go. 48 00:04:21,667 --> 00:04:23,181 Why are you pulling that out?! 49 00:04:24,126 --> 00:04:25,450 Wait till the treatment is over before leaving. 50 00:04:25,479 --> 00:04:27,625 Why are you so insensible, you can't even bear with this? 51 00:04:32,947 --> 00:04:34,829 The medicine is finished. 52 00:04:36,032 --> 00:04:39,245 Oh yes, it is. 53 00:04:44,270 --> 00:04:46,820 Just sit for a while, let me give you a check up. 54 00:04:54,576 --> 00:04:57,432 I'll lift up your shirt for a while. 55 00:04:57,967 --> 00:05:00,094 Take a deep breath. 56 00:05:00,858 --> 00:05:02,430 Let it out. 57 00:05:07,894 --> 00:05:09,223 I'm sorry. 58 00:05:10,423 --> 00:05:12,523 I didn't know you were allergic, 59 00:05:12,524 --> 00:05:14,871 and I made you drink something that had peanut butter in it. 60 00:05:17,935 --> 00:05:19,664 I too... 61 00:05:22,391 --> 00:05:24,189 Am sorry. 62 00:05:27,852 --> 00:05:30,652 It is so difficult to apologize? 63 00:05:30,961 --> 00:05:34,900 It's really been hard on you for 40 over years. 64 00:05:36,664 --> 00:05:43,168 Crying so hard because of a joke, Doctor Jang, you must be tired out too. 65 00:05:44,447 --> 00:05:46,632 I've also seen times when Mr. Jo was in tears. 66 00:05:50,300 --> 00:05:52,966 There's absolutely no more problems with your breathing, right? 67 00:05:53,161 --> 00:05:54,314 Yes. 68 00:05:54,350 --> 00:05:56,636 Let me look at your throat. 69 00:05:57,058 --> 00:05:59,100 Ah, say ah. 70 00:05:59,126 --> 00:06:01,100 Ah. 71 00:06:01,994 --> 00:06:02,994 Ah. 72 00:06:03,230 --> 00:06:04,898 The Man Who Can't Get Married 73 00:06:05,165 --> 00:06:07,801 [The Lonely Financial Road] 74 00:06:48,479 --> 00:06:50,476 Excuse me, I'll... I'll help you. 75 00:06:55,508 --> 00:06:58,326 The best and first-rate speaker system! 76 00:06:59,023 --> 00:07:01,687 No. 800, 200 power amp double-bass system! 77 00:07:02,967 --> 00:07:05,272 It's finally being sold in the country! 78 00:07:14,850 --> 00:07:16,511 How can it be so expensive?! 79 00:07:16,858 --> 00:07:20,048 That's only the price for one speaker, not the whole system. 80 00:07:20,332 --> 00:07:21,764 But you said he bought it? 81 00:07:21,800 --> 00:07:23,070 That's the point. 82 00:07:23,108 --> 00:07:25,291 That ahjusshi is really a money-earner. 83 00:07:25,326 --> 00:07:29,163 He doesn't have a family to feed, nor a woman to please, 84 00:07:29,567 --> 00:07:31,594 neither does he have friends to drink with. 85 00:07:31,623 --> 00:07:33,750 If he doesn't spend any of it, he just saves more and more of it. 86 00:07:33,788 --> 00:07:36,611 How can there be such lonely thoughts? 87 00:07:36,682 --> 00:07:40,244 His concept of spending is very different from normal people. 88 00:07:40,297 --> 00:07:41,326 How is it different? 89 00:07:41,361 --> 00:07:44,308 What I'm saying is that, this isn't even enough for one year of a child's education. 90 00:07:44,338 --> 00:07:46,052 Are school fees that expensive?! 91 00:07:46,088 --> 00:07:49,852 Let's say we're not looking at public education, 92 00:07:49,894 --> 00:07:53,852 he alone is freely enjoying a rich, plentiful single life. 93 00:07:54,144 --> 00:07:57,926 You've completely been brainwashed. Even finding pleasure in the single life. 94 00:07:57,982 --> 00:08:03,202 It's worth thinking about. Men basically love the single life. 95 00:08:03,502 --> 00:08:08,080 When God created Eve, he took a rib from Adam, 96 00:08:08,081 --> 00:08:10,564 saying that he had given him wings. 97 00:08:10,894 --> 00:08:16,364 That's why I say, the more we want to fly, the more people tie us down. 98 00:08:16,426 --> 00:08:19,126 Yet our wings grow with leaps and bounds. 99 00:08:19,147 --> 00:08:22,861 I'm sorry, our hours of business are over. 100 00:08:23,117 --> 00:08:24,861 Ah, yes. 101 00:08:33,391 --> 00:08:36,038 Forget it, let's just split the bill. 102 00:08:36,444 --> 00:08:38,361 What's wrong? 103 00:08:38,529 --> 00:08:40,529 Whenever we looked at the menu to order, 104 00:08:40,530 --> 00:08:43,311 you have no idea how worried you looked, even I get frightened. 105 00:08:43,364 --> 00:08:45,058 When did I? 106 00:08:45,123 --> 00:08:49,814 I said I would treat you to a big meal today, that's why I asked you out. 107 00:08:49,870 --> 00:08:50,641 Give it to me, quick. 108 00:08:52,158 --> 00:08:54,158 I'm not innocent enough to pretend I don't know 109 00:08:54,159 --> 00:08:57,020 what financial situation you're in, yet still ask for a treat. 110 00:08:57,123 --> 00:08:59,858 Let me remind you. Don't remain single. 111 00:08:59,929 --> 00:09:02,541 There's nothing more pitiful than a penniless single. 112 00:09:02,611 --> 00:09:07,955 Even though your heart has wings, it needs money before it can take off. 113 00:09:08,541 --> 00:09:09,955 Here. 114 00:09:19,900 --> 00:09:22,008 Do you want me to organize this? 115 00:09:22,352 --> 00:09:24,794 There's no need, right? 116 00:09:25,302 --> 00:09:27,117 Oh, hold on. 117 00:09:28,114 --> 00:09:30,088 Are you planning on buying an apartment? 118 00:09:30,129 --> 00:09:34,255 I'm just taking a look. It happens that the lease of my house is coming up. 119 00:09:34,282 --> 00:09:36,482 Even you don't buy, you should move. 120 00:09:36,526 --> 00:09:39,167 That neighborhood has too many homeless people around. 121 00:09:39,220 --> 00:09:40,494 He said he wouldn't let me be independent 122 00:09:40,495 --> 00:09:42,494 if I were more than 5 kms away... 123 00:09:42,532 --> 00:09:45,794 I didn't think that little neighborhood would be like that. 124 00:09:45,935 --> 00:09:48,605 Are you so eager to be independent? 125 00:09:48,667 --> 00:09:52,508 Wait till you're over 30 and still living with your parents. 126 00:09:52,550 --> 00:09:54,852 Living with each other is like hell. 127 00:09:55,050 --> 00:09:57,908 We'll leave first. You've worked hard. 128 00:09:57,929 --> 00:09:59,097 You too. 129 00:09:59,135 --> 00:10:01,097 Bye. 130 00:10:09,794 --> 00:10:11,464 Hello. 131 00:10:22,697 --> 00:10:25,047 Your hobbies are really... 132 00:10:28,150 --> 00:10:29,558 Do you know him? 133 00:10:29,591 --> 00:10:31,558 Is he a regular here too? 134 00:10:32,838 --> 00:10:38,620 But... What kind of job does he have? He comes everyday without fail. 135 00:10:45,473 --> 00:10:47,250 You've worked hard. 136 00:10:48,450 --> 00:10:50,220 Be safe. 137 00:11:01,932 --> 00:11:06,323 32 square meters, $640,000. 138 00:11:15,391 --> 00:11:19,064 You scared me! Why didn't you make any noise?! 139 00:11:19,102 --> 00:11:24,414 32 square meters... It's quite good if you live alone. 140 00:11:24,520 --> 00:11:29,276 Even if you get married, both of you can still live in it. 141 00:11:29,702 --> 00:11:32,702 What do you mean 'if'? What do you mean by that? 142 00:11:33,500 --> 00:11:37,352 $640,000. You live up to your reputation of being a doctor. 143 00:11:37,444 --> 00:11:39,352 Isn't your income from construction quite good too? 144 00:11:39,379 --> 00:11:43,226 Not long ago, their was a piece on an architect, what was his name? 145 00:11:43,341 --> 00:11:45,241 You look at his houses, 146 00:11:45,242 --> 00:11:49,326 that are luxurious mansions, just their art collection is... 147 00:11:52,161 --> 00:11:56,255 No matter how you put it, they must be special cases to get on television, right? 148 00:11:57,970 --> 00:12:00,761 Have you seen this film? 149 00:12:06,661 --> 00:12:09,500 This DVD is pretty good. 150 00:12:09,967 --> 00:12:15,273 It's dual sound, high definition. 151 00:12:16,773 --> 00:12:19,211 Look at you being all happy. 152 00:12:19,864 --> 00:12:22,455 Then... I've still got something on. 153 00:12:47,502 --> 00:12:49,535 Yu Jin, it's me. 154 00:12:49,826 --> 00:12:55,002 The medical report is out. There's nothing wrong at all. 155 00:12:55,467 --> 00:12:58,326 Really? There're no problem? 156 00:12:59,379 --> 00:13:01,717 Doctor, that's really a relief. 157 00:13:02,002 --> 00:13:04,526 Should we have dinner tonight? I'll treat you to a big meal. 158 00:13:04,564 --> 00:13:07,067 Yu Jin, could you make a copy for me? 159 00:13:09,194 --> 00:13:12,382 We've recently released a new product, and have to do marketing surveys. 160 00:13:12,432 --> 00:13:14,194 I've been working overtime recently. 161 00:13:14,232 --> 00:13:17,688 That's right, your internship review is coming up soon, right? 162 00:13:17,779 --> 00:13:21,776 Yes. If I want to survive and stay, I have to perform a little better. 163 00:13:21,885 --> 00:13:23,482 Okay, work hard. 164 00:13:23,517 --> 00:13:25,482 Yes! 165 00:13:26,502 --> 00:13:30,200 Yu Jin, the patissier said we could use the kitchen now, let's go give it a try! 166 00:13:30,238 --> 00:13:31,570 Really?! 167 00:13:31,970 --> 00:13:34,905 Ah, copy! Hey, wait for me, I'm going to make a copy of this! 168 00:13:36,802 --> 00:13:40,197 The design is already ready, what do you mean by they're backing out? 169 00:13:40,505 --> 00:13:43,594 They said no matter what they couldn't get $10,000. 170 00:13:43,658 --> 00:13:45,594 There's nowhere we can cut costs. 171 00:13:46,167 --> 00:13:48,505 Don't say that, let's try and think of an idea. 172 00:13:48,641 --> 00:13:50,505 Should we cut out the bathroom? 173 00:13:51,479 --> 00:13:54,650 You should try and consider the customers' position too. 174 00:13:54,800 --> 00:13:58,250 Even though it's a waste, how would it be if we changed the kitchen? 175 00:13:58,288 --> 00:14:01,632 Let's not use this overhead component, and nail it to the wall... 176 00:14:01,673 --> 00:14:03,379 This hanging component is the main focus. 177 00:14:03,408 --> 00:14:06,905 You can see the garden through it. If we changed it, isn't that all destroyed? 178 00:14:07,002 --> 00:14:10,835 If we have to do that, there's no reason I should design this. 179 00:14:11,111 --> 00:14:12,967 Just compromise a little. 180 00:14:13,008 --> 00:14:14,215 Introduce them to a different architect. 181 00:14:14,820 --> 00:14:16,152 Director, 182 00:14:16,682 --> 00:14:19,050 after Sangye-dong, we have no other jobs on our hands. 183 00:14:19,079 --> 00:14:22,338 Changing the kitchen around a little is not a bad idea either. 184 00:14:23,055 --> 00:14:25,858 Are you a designer or a businessman? 185 00:14:26,261 --> 00:14:27,629 I understand. 186 00:14:27,685 --> 00:14:29,258 Is Mr Jo Jae Hee around? 187 00:14:29,920 --> 00:14:31,520 Ah, just sit there, I'll go. 188 00:14:34,767 --> 00:14:38,041 Do we have to give another job away again? 189 00:14:38,202 --> 00:14:40,479 Are we going to give it to Mun Seok Hwan again? 190 00:14:40,794 --> 00:14:43,876 That person is really making it rich because of us. 191 00:14:44,958 --> 00:14:47,388 It's all a strategy. 192 00:14:48,305 --> 00:14:49,388 Are you... 193 00:14:49,438 --> 00:14:55,676 You're transferring all the jobs there, Manager, you won't transfer over there either, will you? 194 00:14:59,705 --> 00:15:02,917 If Manager leaves, how can that person handle everything by himself? 195 00:15:02,967 --> 00:15:04,917 The company will collapse. 196 00:15:05,088 --> 00:15:07,273 Do you want to leave with me? 197 00:15:08,311 --> 00:15:11,870 I want to stay by Director's side. 198 00:15:12,011 --> 00:15:16,414 Aigoo, how obedient. 199 00:15:18,532 --> 00:15:21,091 What did you buy that's making you so happy? 200 00:15:21,132 --> 00:15:23,379 The Roulette of Life. 201 00:15:23,676 --> 00:15:27,161 The remake of the 1968 limited edition. 202 00:15:28,044 --> 00:15:31,173 Isn't that the game where you throw dice and buy land? 203 00:15:31,205 --> 00:15:33,620 You aren't a child anymore. 204 00:15:34,735 --> 00:15:37,105 You can't play that game alone, can you? 205 00:15:39,347 --> 00:15:40,917 That's why? 206 00:15:40,976 --> 00:15:44,817 Why can't I play it by myself? All these weird people. 207 00:15:48,258 --> 00:15:49,538 There aren't any patients, are there? 208 00:15:49,561 --> 00:15:55,014 Yes. Doctor, I've paid the medical insurance, and this as well. 209 00:15:58,102 --> 00:16:01,664 Ah, that... Someone called. 210 00:16:03,638 --> 00:16:05,485 Matchmaker? 211 00:16:09,011 --> 00:16:14,100 Yes, not yet... Doctor is back, please hold on. 212 00:16:14,400 --> 00:16:18,026 He's called many times already, when you weren't here. 213 00:16:18,094 --> 00:16:19,644 Yes. 214 00:16:24,470 --> 00:16:25,400 Yes, Dad. 215 00:16:25,426 --> 00:16:27,400 How come you're the only person that's busy? 216 00:16:28,117 --> 00:16:31,114 How can I be free all the time? 217 00:16:31,144 --> 00:16:33,400 Really, you've embarrassed me in front of the nurses, 218 00:16:33,401 --> 00:16:34,420 why do you do this all the time? 219 00:16:34,461 --> 00:16:36,600 Didn't I say you could leave a message and I would call you back? 220 00:16:36,664 --> 00:16:39,144 Is not knowing what to do and not doing it wrong? 221 00:16:39,185 --> 00:16:42,202 Because I couldn't contact you, I'm starting to get a headache. 222 00:16:42,988 --> 00:16:45,847 Ah, just change that habit of yours. 223 00:16:45,908 --> 00:16:48,141 How can everything you want go your way? 224 00:16:48,161 --> 00:16:51,511 Tomorrow at 3, make a trip to a matchmaker's office in Seocho-dong. 225 00:16:51,585 --> 00:16:54,385 Just go look for someone called Choi Eun Seo. 226 00:16:55,667 --> 00:16:57,100 Dad. 227 00:16:57,944 --> 00:16:59,191 Didn't I tell you not to make anymore applications? 228 00:16:59,226 --> 00:17:01,082 It's an interview. 229 00:17:01,114 --> 00:17:03,267 I'm definitely not going, and not going for a matchmaking session. 230 00:17:03,311 --> 00:17:04,585 Dad, I'm worried about your blood pressure so... 231 00:17:04,620 --> 00:17:08,105 Your qualifications didn't pass their standards, so they want an interview. 232 00:17:08,285 --> 00:17:11,908 Inter... Eh? 233 00:17:12,223 --> 00:17:18,250 Out of 100 points, you only got 52 points, just like your weight. 234 00:17:19,985 --> 00:17:25,052 You really thought you were quite good, that's such a pity. 235 00:17:25,961 --> 00:17:29,117 So what is the reason that I can't get married? 236 00:17:29,138 --> 00:17:33,400 So I'm only worth 52 points, is that it? 237 00:17:33,458 --> 00:17:39,694 Thank goodness, from now on you will always be 52 points. 238 00:17:39,735 --> 00:17:43,605 From 36 years old onwards, you get 0 points. 239 00:17:43,650 --> 00:17:48,744 If other conditions don't change, no matter if you're 40 or 50, you'll always fail. 240 00:17:48,761 --> 00:17:52,029 On the marriage market you are already helpless. I'm hanging up. 241 00:17:55,029 --> 00:17:56,791 Ah, really. 242 00:18:19,700 --> 00:18:23,437 [Oh Cha Gyo Matchmaking Agency] 243 00:18:23,738 --> 00:18:26,205 Doctor! There's a patient. 244 00:18:26,285 --> 00:18:28,205 Invite him in. 245 00:18:34,226 --> 00:18:36,326 Please come in. 246 00:18:40,776 --> 00:18:42,723 Where are you feeling uncomfortable? 247 00:18:42,773 --> 00:18:45,976 I am Jo Jae Hee's mother. 248 00:18:46,526 --> 00:18:49,947 Ah, is that so? 249 00:18:51,297 --> 00:18:54,558 Jae Hee hasn't been bothering you, has he? 250 00:18:54,594 --> 00:18:56,558 No, he hasn't. 251 00:18:58,258 --> 00:19:02,450 Even though it's not much... 252 00:19:02,476 --> 00:19:05,994 Oh, you don't have to do this, I haven't done anything special. 253 00:19:06,602 --> 00:19:09,941 Just accept it. It's just something polite. 254 00:19:11,676 --> 00:19:14,579 Then... I'll eat it well. 255 00:19:23,979 --> 00:19:27,579 Is there anywhere... you're feeling uncomfortable? 256 00:19:27,755 --> 00:19:29,082 Yes? 257 00:19:31,729 --> 00:19:34,329 I've been feeling weak recently. 258 00:19:34,520 --> 00:19:38,691 Have you been running a fever, or had any other symptoms? 259 00:19:40,279 --> 00:19:42,532 I don't think I've been having a fever. 260 00:19:42,582 --> 00:19:45,255 Then, let me take a look at your throat. 261 00:19:46,982 --> 00:19:48,297 Please say 'Ah'. 262 00:19:48,320 --> 00:19:50,170 Ah. 263 00:19:53,302 --> 00:19:55,685 Your throat seems fine. 264 00:19:55,767 --> 00:19:58,479 There doesn't seem to be any especially significant symptoms. 265 00:20:00,164 --> 00:20:02,197 Maybe I'm stressed? 266 00:20:02,252 --> 00:20:07,905 I have a son, who is not anxious at all about getting married. 267 00:20:11,623 --> 00:20:15,600 That child is just like me, an introvert. 268 00:20:15,738 --> 00:20:18,855 That's why he acts that way, what can I do. 269 00:20:18,885 --> 00:20:24,055 If he meets someone suitable, he doesn't know how to hold on to her, isn't that right? 270 00:20:24,688 --> 00:20:26,055 Yes. 271 00:20:26,432 --> 00:20:29,908 But he's really successful in his career. 272 00:20:30,641 --> 00:20:35,282 Getting the Architectural Culture Award, and the Korean Design Award. 273 00:20:36,941 --> 00:20:38,173 Is that so? 274 00:20:38,423 --> 00:20:41,141 Oh my, you didn't know. 275 00:20:42,682 --> 00:20:49,108 That child, has been serious about his work and ambitious since he was young. 276 00:20:49,144 --> 00:20:51,108 This, this... 277 00:20:51,402 --> 00:20:53,267 The design that won the award. 278 00:20:53,300 --> 00:20:59,935 This is the Seoul Architecture Award in 2005, this is the 2008 Korea Design Award. 279 00:20:59,994 --> 00:21:03,617 This is the 2008 Architectural Culture Award. 280 00:21:04,185 --> 00:21:05,967 Ah, yes. 281 00:21:06,052 --> 00:21:09,282 Jae Hee is quite a catch, isn't he? 282 00:21:12,258 --> 00:21:14,297 You must be very proud. 283 00:21:14,332 --> 00:21:16,297 I'll give you these. 284 00:21:17,152 --> 00:21:17,961 Yes? 285 00:21:17,997 --> 00:21:20,573 I still have the originals, it's okay. 286 00:21:30,191 --> 00:21:36,664 You... You said something about feeling weak, we could wait and see. 287 00:21:37,294 --> 00:21:41,002 Watch your diet and nutrition intake, and... 288 00:21:41,032 --> 00:21:44,008 pay attention to how many hours you rest. 289 00:21:47,502 --> 00:21:49,205 What? 290 00:21:51,664 --> 00:21:53,094 Lend me some money. 291 00:21:53,120 --> 00:21:56,920 I borrowed some money from outside, if Yun Hee's mother finds out, I'm dead. 292 00:21:57,629 --> 00:22:00,470 You've given it to the women at the Wild Horse club again, haven't you? 293 00:22:00,620 --> 00:22:03,520 Her, let me tell you again, I'm not having an affair. 294 00:22:03,673 --> 00:22:06,985 If it were really the case, I wouldn't be ableto ask you for a loan. 295 00:22:07,035 --> 00:22:08,985 What's different about this? 296 00:22:09,055 --> 00:22:10,985 It's pure. 297 00:22:11,617 --> 00:22:14,141 Pure... 298 00:22:14,523 --> 00:22:18,732 But you... How do you solve that? 299 00:22:18,855 --> 00:22:20,482 What? 300 00:22:20,552 --> 00:22:23,244 Ah, talking about purity, I got reminded of it. 301 00:22:23,291 --> 00:22:26,770 From what I know, you've never even been in a relationship... 302 00:22:26,914 --> 00:22:31,144 Do you have a obsession with cleanliness that keeps you from going to those places? 303 00:22:31,820 --> 00:22:33,144 You can't be... 304 00:22:33,720 --> 00:22:35,776 Still a virgin, right? 305 00:22:35,805 --> 00:22:37,776 I'm not lending you the money. 306 00:22:37,970 --> 00:22:41,591 My whole life, I don't lend people money, neither do I borrow money. 307 00:22:41,650 --> 00:22:43,591 Ah, ah, save me. 308 00:22:44,200 --> 00:22:46,797 How can the person who's maligning me, have no drinking money? 309 00:22:46,844 --> 00:22:50,423 All my pay is with Yun Hee's mother. I'm only getting an allowance, 310 00:22:50,458 --> 00:22:53,367 my position is about the same as Yun Hee's. 311 00:22:54,035 --> 00:22:56,022 You can't even spend your own money as you wish. 312 00:22:56,215 --> 00:22:57,598 This is the result of getting married. 313 00:22:58,752 --> 00:22:59,383 Time to eat! 314 00:23:00,508 --> 00:23:02,282 Oh, oh. 315 00:23:02,347 --> 00:23:03,541 What's wrong, you're acting strange. 316 00:23:05,605 --> 00:23:08,666 Even though you earn much, I don't see you as a millionaire. 317 00:23:10,358 --> 00:23:12,461 Money you can spend freely... 318 00:23:12,482 --> 00:23:17,179 How much money can you spend of your own free will? 319 00:23:17,358 --> 00:23:19,102 Have you spent all your allowance again? 320 00:23:19,520 --> 00:23:21,652 Were the two of you scolding me behind my back? 321 00:23:21,841 --> 00:23:24,591 If you are single, you have your own money. 322 00:23:24,655 --> 00:23:27,411 Once you're married, all your money goes to your wife and children. 323 00:23:27,535 --> 00:23:30,950 We're not here to listen to your thesis on the single life. 324 00:23:30,979 --> 00:23:32,085 Let's eat. 325 00:23:32,173 --> 00:23:33,655 Yes. 326 00:23:35,608 --> 00:23:39,770 Oppa, honestly, your inability to get married is your fatal flaw, isn't it? 327 00:23:39,885 --> 00:23:40,732 What? 328 00:23:40,817 --> 00:23:44,285 Talking about some single life thesis every opportunity you get, 329 00:23:44,761 --> 00:23:47,138 that should be some kind of flaw, right? 330 00:23:48,441 --> 00:23:51,405 It's not that I can't get married, I don't want to. 331 00:23:51,976 --> 00:23:56,508 Is there a difference between not being able to get married and not getting married? 332 00:23:56,894 --> 00:23:59,329 He just hasn't met the right person. 333 00:23:59,523 --> 00:24:03,394 Once Jae Hee meets his other half, it'll be alright. Right? 334 00:24:03,438 --> 00:24:04,896 I said I'm not getting married. 335 00:24:06,370 --> 00:24:07,776 She's better than I thought. 336 00:24:07,797 --> 00:24:08,604 What is? 337 00:24:08,644 --> 00:24:10,805 She doesn't look that old either. 338 00:24:10,870 --> 00:24:11,835 Who? 339 00:24:11,864 --> 00:24:13,835 Doctor Jang Mun Jung. 340 00:24:16,258 --> 00:24:21,847 She's very presentable, and pretty. 341 00:24:22,597 --> 00:24:24,905 Mom's very satisfied. 342 00:24:24,952 --> 00:24:26,905 Mom! 343 00:24:28,700 --> 00:24:32,347 Aigoo, spring's trash is really formidable. 344 00:24:32,779 --> 00:24:35,185 What's good about getting married for you? 345 00:24:35,341 --> 00:24:37,885 You don't know how good Yun Hee is to my parents. 346 00:24:37,932 --> 00:24:40,708 Just because of that, I benefit. 347 00:24:40,785 --> 00:24:43,579 Hey, let's go together. After I take the trash out, I have to go buy bread. 348 00:25:00,202 --> 00:25:01,094 Hello? 349 00:25:01,411 --> 00:25:07,494 I can't watch a movie today. I have an exam, I have to practice. 350 00:25:08,029 --> 00:25:09,494 What exam is it? 351 00:25:09,747 --> 00:25:12,602 It's an activity where we make bread with the customers. 352 00:25:12,782 --> 00:25:15,064 Hold on, let me park. 353 00:25:15,138 --> 00:25:17,435 Park? Do you have a car? 354 00:25:17,558 --> 00:25:22,176 No, I'm helping the director run some errands, so I drove the company car. 355 00:25:26,088 --> 00:25:28,138 What should I do, what should I do? 356 00:25:28,167 --> 00:25:28,891 What? 357 00:25:28,938 --> 00:25:30,891 I hit something! 358 00:25:34,426 --> 00:25:36,244 What should I do, what should I do?! 359 00:25:36,276 --> 00:25:37,473 Is it a big scratch? 360 00:25:37,526 --> 00:25:40,714 Yes, and it's obvious! There's even a dent. 361 00:25:40,755 --> 00:25:42,335 Knock at it first. 362 00:25:42,358 --> 00:25:44,850 Around the dent, make a fist, pound pound. 363 00:25:44,894 --> 00:25:47,526 Hey, it's not at that extent. 364 00:25:48,214 --> 00:25:50,114 Ah, this is a foreign branded car. 365 00:25:50,300 --> 00:25:51,435 What? 366 00:25:51,494 --> 00:25:53,979 Ah, this repair will definitely cost me a bomb. 367 00:25:54,014 --> 00:25:56,773 Hey, quickly run! 368 00:25:56,941 --> 00:25:59,088 It's right outside my apartment, where can I run to? 369 00:25:59,161 --> 00:26:00,461 Did you get paint on your car? 370 00:26:00,500 --> 00:26:02,691 Oh, of course! 371 00:26:03,144 --> 00:26:07,779 Ah, just clean the paint off first. Your carpark doesn't have a CCTV camera, does it? 372 00:26:07,820 --> 00:26:09,779 Camera? 373 00:26:10,132 --> 00:26:11,779 Camera, camera, camera. 374 00:26:36,838 --> 00:26:41,250 Ah, this is really heartbreaking. It's not even been a long while since I bought it. 375 00:26:42,308 --> 00:26:45,155 I'm sorry, I'll pay you back. 376 00:26:45,232 --> 00:26:47,155 It's really a heartache. 377 00:26:49,355 --> 00:26:51,305 I can go now, can't I? 378 00:26:51,405 --> 00:26:53,988 I never said I wouldn't let you leave. 379 00:26:54,023 --> 00:26:58,061 Being overly nice and your on-scene analysis, is really touching. 380 00:26:58,955 --> 00:27:01,605 I helped you hide it a little, I've tried my best. 381 00:27:01,629 --> 00:27:03,605 You helped me a little? 382 00:27:03,750 --> 00:27:05,979 The part where you wanted to run away, didn't I omit that for you? 383 00:27:06,026 --> 00:27:07,979 That's basic loyalty. 384 00:27:08,388 --> 00:27:12,038 Yes, yes. What touching neighborly feelings. 385 00:27:12,414 --> 00:27:14,038 I'm leaving. 386 00:27:32,652 --> 00:27:35,817 There's really nowhere I could get the money from. 387 00:27:35,926 --> 00:27:37,817 Ah, I'm going crazy. 388 00:28:13,920 --> 00:28:16,547 Looks like I have to get married. 389 00:28:33,673 --> 00:28:35,773 In this game, 390 00:28:36,232 --> 00:28:39,044 the only important point, is this part. 391 00:29:26,123 --> 00:29:27,385 Okay, I've finished taking your photos. 392 00:29:27,402 --> 00:29:28,364 It's been hard on you. 393 00:29:28,417 --> 00:29:31,735 - Thank you for your hard work. - It's all down to you. 394 00:29:34,164 --> 00:29:38,005 They say I'm the featured perso in The K magazine. 395 00:29:39,014 --> 00:29:40,386 What's with the poses? 396 00:29:41,529 --> 00:29:45,670 Actually the more shots I've taken, the less I know what poses are more photogenic. 397 00:29:46,264 --> 00:29:48,623 See it on next month's The K. 398 00:29:51,529 --> 00:29:54,094 This is the information on one of my juniors. 399 00:29:54,111 --> 00:29:58,420 Once I mentioned the salary that you offer, he said he'd fly over immediately tomorrow. 400 00:29:58,623 --> 00:30:00,620 As Director Mun instructed, he's very inspirational. 401 00:30:00,650 --> 00:30:05,223 He doesn't have many flaws, and he has a way with people. And pretty. 402 00:30:06,605 --> 00:30:09,049 Manager Yun is a little disappointing. 403 00:30:09,658 --> 00:30:14,423 Inspirational, with little flaws, good with people, and pretty too. 404 00:30:14,944 --> 00:30:17,270 Wasn't these the words I told you when I made my confession? 405 00:30:17,323 --> 00:30:19,270 Ah, disgusting. 406 00:30:19,682 --> 00:30:21,891 Look at all the girls who like you, Director Mun. 407 00:30:21,947 --> 00:30:24,614 Now I really understand how varied people's opinions are. 408 00:30:24,720 --> 00:30:26,858 That's what I said too. 409 00:30:28,232 --> 00:30:32,676 The salary that can entice someone from abroad to take a plane back for an interview, 410 00:30:32,738 --> 00:30:34,326 Why aren't you moved at all? 411 00:30:34,341 --> 00:30:37,238 Because I would like to work with the architect that I like. 412 00:30:38,091 --> 00:30:41,702 Are you chasing me away like that? 413 00:30:41,735 --> 00:30:44,632 With the confidence that 'My architect is the best'. 414 00:30:44,970 --> 00:30:47,547 That is our business strategy. 415 00:30:54,179 --> 00:30:55,773 Manager Yun. 416 00:30:56,944 --> 00:30:58,805 Let's get married. 417 00:30:58,850 --> 00:31:01,826 Sometimes you really make blind confessions for no reason. 418 00:31:02,355 --> 00:31:04,532 How could you look at it that way? 419 00:31:04,561 --> 00:31:06,532 What if I were sincere? 420 00:31:07,279 --> 00:31:10,314 From the start of the meeting till now, there's been a woman propping up her chin, 421 00:31:10,347 --> 00:31:13,085 waiting for Director to get off work. 422 00:31:13,123 --> 00:31:15,085 Have you forgotten? 423 00:31:16,702 --> 00:31:18,450 That's right. 424 00:31:39,370 --> 00:31:40,585 Excuse me, 425 00:31:40,629 --> 00:31:44,111 I hear that from the island models, there's one with the sink separate from the island. 426 00:31:44,152 --> 00:31:46,308 Ah, that type is over here. 427 00:31:46,391 --> 00:31:47,408 Yes. 428 00:31:55,564 --> 00:31:59,382 If I can use this, I can reduce about 6 million. 429 00:32:04,994 --> 00:32:06,126 Yes? 430 00:32:06,773 --> 00:32:08,126 It's Jang Mun Jung. 431 00:32:08,179 --> 00:32:12,826 Your mother left her scarf when she was here for her check-up. 432 00:32:12,864 --> 00:32:16,982 When I called her, she told me to give it to you. 433 00:32:17,064 --> 00:32:18,982 You can throw it out. 434 00:32:19,117 --> 00:32:20,600 No, I can't. 435 00:32:20,650 --> 00:32:24,447 From the dye that is high end, it's expensive. 436 00:32:27,685 --> 00:32:31,417 Old woman, she left it on purpose. 437 00:32:46,438 --> 00:32:50,264 4.5 million. 438 00:32:53,985 --> 00:32:59,388 It was dark last night so I didn't notice, but now that I see you, you're very charming. 439 00:32:59,785 --> 00:33:01,388 What? 440 00:33:01,838 --> 00:33:04,467 Why is 4.5 million making you cry? 441 00:33:04,494 --> 00:33:07,661 My youngests can make that in just 2 weeks. 442 00:33:09,741 --> 00:33:12,538 When the money is ready, put it in here, please. 443 00:33:13,079 --> 00:33:14,564 Yes. 444 00:33:18,832 --> 00:33:21,168 [Room Business Wild Stallion Manager Lee Hwa Ran] 445 00:33:21,508 --> 00:33:24,394 I could tell by her ambiance. 446 00:33:24,638 --> 00:33:27,226 The car was in a man's name also. 447 00:33:27,561 --> 00:33:30,985 I heard that those women's cars and houses are provided by sponsors. 448 00:33:31,061 --> 00:33:33,226 I guess it was true. 449 00:33:33,452 --> 00:33:35,226 4.5 millions. 450 00:33:35,335 --> 00:33:38,311 Because it's so ridiculous, I'm speechless. 451 00:33:39,114 --> 00:33:42,367 The company car was in the accident, so can't we use insurance? 452 00:33:42,408 --> 00:33:43,629 I'm not even a regular employee. 453 00:33:43,655 --> 00:33:45,285 Do you think they will? 454 00:33:45,341 --> 00:33:47,620 If I bring it up for no reason and get fired, that's worse. 455 00:33:47,670 --> 00:33:50,417 Hey, try asking your parents for help. 456 00:33:50,511 --> 00:33:54,005 I thought maybe I'll give them a call, but it's not the right time. 457 00:33:54,041 --> 00:33:56,005 They're worse off than I am. 458 00:33:56,079 --> 00:33:58,005 My mom has no money for this. 459 00:33:59,441 --> 00:34:04,761 With the deposit from my attic room, I barely paid off my credit card bill... 460 00:34:05,170 --> 00:34:07,176 It starts again. 461 00:34:07,232 --> 00:34:10,752 If you get a loan, do you think you can pay it off? 462 00:34:10,797 --> 00:34:12,555 What can I do? 463 00:34:12,594 --> 00:34:15,385 I have to use my cards to pay off and work part-time. 464 00:34:15,944 --> 00:34:17,682 Part-time... 465 00:34:18,026 --> 00:34:20,388 Oh! Part-time job! 466 00:34:20,776 --> 00:34:22,067 Do you have a good part-time job? 467 00:34:22,117 --> 00:34:22,991 Yeah. 468 00:34:23,067 --> 00:34:24,991 What? 469 00:34:25,026 --> 00:34:26,782 This. 470 00:34:29,902 --> 00:34:31,752 Get the money you lent to Tae Hyul. 471 00:34:31,788 --> 00:34:34,076 You said it's about 5 millions. 472 00:34:34,102 --> 00:34:36,958 Even if you're separated, you should clear up debts. 473 00:34:38,288 --> 00:34:40,329 He said he will when he gets the money. 474 00:35:24,432 --> 00:35:26,852 Sorry, I'm late. 475 00:35:26,897 --> 00:35:29,282 I'm sorry for bothering you on a holiday. 476 00:35:29,341 --> 00:35:32,132 Now you know how to say sorry. 477 00:35:33,350 --> 00:35:34,958 Are you happy? 478 00:35:35,008 --> 00:35:38,347 I feel like I made a man more mature, so I am happy. 479 00:35:39,723 --> 00:35:41,073 Don't feel sorry. 480 00:35:41,094 --> 00:35:43,873 I had some shopping to do, so I was going to come out. 481 00:35:44,394 --> 00:35:46,300 It's the same as me. 482 00:35:48,267 --> 00:35:49,873 What would you like? 483 00:35:49,908 --> 00:35:52,138 I'll have the ice coffee. 484 00:35:55,035 --> 00:35:56,688 You're going to drink? 485 00:35:57,491 --> 00:35:59,344 Am I not supposed to? 486 00:35:59,476 --> 00:36:01,344 I just need to get the scarf. 487 00:36:01,682 --> 00:36:04,818 I'm thirsty, that's why. 488 00:36:15,252 --> 00:36:19,208 Before the coffee is served, I'll give you the scarf first. 489 00:36:29,356 --> 00:36:30,858 Where did it go? 490 00:36:33,644 --> 00:36:36,000 That's strange. I brought it out with me. 491 00:36:47,238 --> 00:36:49,470 Where did it go? 492 00:36:57,482 --> 00:36:59,291 I'm sorry. 493 00:37:00,652 --> 00:37:02,532 Well, then. 494 00:37:02,861 --> 00:37:05,758 A.. are you going to go like this? 495 00:37:06,317 --> 00:37:10,947 If I drink tea with you, I would be falling into a certain someone's scheme. 496 00:37:11,220 --> 00:37:11,764 Excuse me? 497 00:37:26,608 --> 00:37:28,444 Why are you carrying this around? 498 00:37:28,523 --> 00:37:29,494 This is a misunderstanding. 499 00:37:29,517 --> 00:37:32,620 Your mother gave that to me. 500 00:37:33,261 --> 00:37:37,158 So that old woman, I can't stop her. 501 00:37:38,705 --> 00:37:39,973 What do you mean cherish? 502 00:37:40,005 --> 00:37:44,055 - Am I some... - From now on, please don't see my mother. 503 00:37:47,200 --> 00:37:49,932 I'm not the one who went to see her. 504 00:37:49,967 --> 00:37:51,932 Even if she comes as a patient, don't meet her. 505 00:37:51,979 --> 00:37:55,791 She has her son-in-law at that hospital, so tell her to go to him. 506 00:37:55,882 --> 00:37:58,385 That's something you should take care of... 507 00:37:59,508 --> 00:38:01,126 Then, what about you? 508 00:38:01,161 --> 00:38:04,650 Why don't you go to the assistant director instead of me? 509 00:38:04,679 --> 00:38:06,841 You came twice last week. 510 00:38:07,426 --> 00:38:10,032 I was there as a patient. 511 00:38:13,614 --> 00:38:14,729 This! 512 00:38:14,755 --> 00:38:18,158 The person who goes there to give you this has a different purpose from me. 513 00:38:20,426 --> 00:38:22,802 Then, do you think for another reason? 514 00:38:22,838 --> 00:38:25,941 I will give the scarf to the assistant director. 515 00:38:30,705 --> 00:38:32,105 Then... 516 00:38:32,864 --> 00:38:35,017 I will pay the bill. 517 00:38:35,161 --> 00:38:37,364 I have no reason to let you pay for my drink. 518 00:38:37,400 --> 00:38:40,576 Does saying that you will pay the bill politely make your mouth twist? 519 00:38:40,623 --> 00:38:42,300 Why you! 520 00:38:52,658 --> 00:38:56,997 Why are you giving this back to me? 521 00:39:07,108 --> 00:39:08,694 Yes, Yu Jin. 522 00:39:08,744 --> 00:39:10,694 What are you doing? 523 00:39:10,823 --> 00:39:14,641 While feeling victimized and hollow, I'm waiting for my ice coffee. 524 00:39:14,973 --> 00:39:20,070 Doctor, why do you think that when you don't have money, you want to shop more? 525 00:39:20,114 --> 00:39:22,832 Isn't there some kind of study on this in psychology? 526 00:39:22,876 --> 00:39:24,735 Is that why you called? 527 00:39:24,770 --> 00:39:28,729 I don't have any money, but I want to buy clothes. 528 00:39:28,767 --> 00:39:33,300 I just came to do some window shopping just to let my eyes feel luxury, when I found it. 529 00:39:33,591 --> 00:39:34,735 What? 530 00:39:34,805 --> 00:39:36,032 Your clothes! 531 00:39:36,091 --> 00:39:40,897 The way I can see you wearing this dress 100%, it was made for you. 532 00:39:47,150 --> 00:39:49,973 The fabric they use is good and it's comfortable. 533 00:39:51,408 --> 00:39:52,617 I want to buy it. 534 00:39:52,670 --> 00:39:54,617 Ah, this feeling of happiness. 535 00:39:54,676 --> 00:39:57,314 So this is what people call vicarious happiness. 536 00:40:00,055 --> 00:40:02,194 Doctor, you're wearing makeup. 537 00:40:02,385 --> 00:40:03,748 You had a date, right? 538 00:40:04,470 --> 00:40:07,044 What do you mean date? 539 00:40:07,105 --> 00:40:09,814 Please give me this in black. 540 00:40:10,497 --> 00:40:12,497 Are you going to buy 2? 541 00:40:17,035 --> 00:40:19,394 Wow, two times this! 542 00:40:19,488 --> 00:40:22,823 If you're going to buy 2, choose one in another design. 543 00:40:22,876 --> 00:40:23,750 It's a waste. 544 00:40:23,785 --> 00:40:25,738 Rather than disliking another style, 545 00:40:25,767 --> 00:40:29,014 buying 2 of the same style that suits me is unregretful. 546 00:40:29,870 --> 00:40:33,005 I think as you get older, your shopping habits change. 547 00:40:34,311 --> 00:40:36,138 The same with cosmetics. 548 00:40:36,188 --> 00:40:41,767 Rather than color, you look at the substance and you spend more money on underwear. 549 00:40:42,817 --> 00:40:45,561 You're saying that rather than looking pretty for others, 550 00:40:45,594 --> 00:40:48,358 what's better for your body becomes the priority. 551 00:40:48,417 --> 00:40:50,220 You can say that. 552 00:40:50,308 --> 00:40:53,882 In my 20s, my youth added to my fashion style, 553 00:40:54,329 --> 00:40:59,270 but somehow supportive underwear becomes more important at my age. 554 00:41:00,988 --> 00:41:02,085 An apartment purchase? 555 00:41:02,114 --> 00:41:03,294 Yeah. 556 00:41:03,347 --> 00:41:05,964 I don't have any stocks or bonds. 557 00:41:07,388 --> 00:41:09,088 With my money and my name, 558 00:41:09,114 --> 00:41:13,350 I never imagined that I would consider home ownership and still not be married. 559 00:41:16,126 --> 00:41:17,308 There's nothing to laugh about. 560 00:41:17,341 --> 00:41:20,661 If you don't pay attention, time passes by in an instant. 561 00:41:20,700 --> 00:41:23,720 Still, how nice is it to have money to buy a house. 562 00:41:23,761 --> 00:41:25,964 I'm grateful I can pay my credit cards off. 563 00:41:25,988 --> 00:41:26,870 What? 564 00:41:26,923 --> 00:41:28,870 It's just a situation I'm in. 565 00:41:29,011 --> 00:41:30,870 Isn't your apartment really expensive? 566 00:41:31,055 --> 00:41:33,388 On a young person's salary, it's impossible. 567 00:41:33,473 --> 00:41:36,070 I thought your parents were supporting you. 568 00:41:36,191 --> 00:41:41,623 A relative went abroad for 6 months for business, so I'm living there for that time. 569 00:41:41,682 --> 00:41:44,011 Oh, is that so? 570 00:41:54,647 --> 00:41:56,376 Jeez, he's so despicable. 571 00:41:56,417 --> 00:42:00,676 Yesterday, in the apartment parking lot, I scratched someone's car door. 572 00:42:00,944 --> 00:42:04,273 That tattletale enthusiastically told on me. 573 00:42:04,335 --> 00:42:06,670 Even though I didn't see it, I can imagine. 574 00:42:07,744 --> 00:42:08,891 Ewww. 575 00:42:08,979 --> 00:42:10,629 What's that? 576 00:42:10,650 --> 00:42:13,020 What are you going to do about that color? 577 00:42:18,182 --> 00:42:20,497 That's not for your age! 578 00:42:20,555 --> 00:42:23,400 If he wore that and went in front of kids, they'll call the police. 579 00:42:23,435 --> 00:42:25,400 I put 10,000 won on it. 580 00:42:25,894 --> 00:42:29,226 I bet that he'll get body searched at an overseas airport. 30,000 won. 581 00:42:36,429 --> 00:42:39,000 He's not going to buy that, is he? 582 00:42:40,188 --> 00:42:42,826 Whew! Good decision. 583 00:42:42,876 --> 00:42:44,144 That's right. 584 00:42:46,600 --> 00:42:47,879 He's buying it! 585 00:42:47,947 --> 00:42:49,329 He's buying it! 586 00:42:51,097 --> 00:42:53,241 What's he going to do about all the chicken feathers? 587 00:43:10,252 --> 00:43:12,235 You're here? 588 00:43:18,861 --> 00:43:20,138 Boss. 589 00:43:20,167 --> 00:43:21,176 What? 590 00:43:21,217 --> 00:43:26,247 Did you wear that hat from your house all the way here? 591 00:43:27,100 --> 00:43:28,832 Why? 592 00:43:29,605 --> 00:43:31,385 Nothing. 593 00:43:31,664 --> 00:43:35,176 If you have something to say about the hat, go ahead. 594 00:43:35,779 --> 00:43:38,579 I think it'll be better if you don't wear it. 595 00:43:38,652 --> 00:43:41,264 Don't people look at you weird? 596 00:44:06,858 --> 00:44:09,185 Mun Seok Hwan updated. 597 00:44:09,297 --> 00:44:12,673 You really made a hobby of looking at his homepage. 598 00:44:12,829 --> 00:44:17,364 At his age to take self-pictures and updating is pitiful, that's why. 599 00:44:17,823 --> 00:44:21,385 What about you going to check everyday? 600 00:44:22,932 --> 00:44:25,270 He's certainly a bum with time on his hands. 601 00:44:25,379 --> 00:44:27,791 That's what I'm saying. 602 00:44:35,352 --> 00:44:37,079 What is this? 603 00:44:37,150 --> 00:44:39,850 Oh. Bring that here. 604 00:44:53,726 --> 00:44:55,194 Yeah? 605 00:44:55,426 --> 00:44:57,950 We'll be able to reduce 10 millions won. 606 00:44:58,302 --> 00:44:59,376 Really? 607 00:44:59,429 --> 00:45:02,602 I found a different model for the sink and island. 608 00:45:02,682 --> 00:45:05,955 The concept won't change and the cost will go down. 609 00:45:06,097 --> 00:45:08,291 If we make a few minor changes, 610 00:45:08,326 --> 00:45:11,658 and make the entrance design a little simpler, it'll be possible. 611 00:45:13,252 --> 00:45:16,341 You didn't already pass the project on, right? 612 00:45:16,497 --> 00:45:18,652 I never even looked into it. 613 00:45:18,705 --> 00:45:21,241 I felt like you would make it possible. 614 00:45:23,070 --> 00:45:25,373 When should I schedule the client meeting? 615 00:45:25,411 --> 00:45:27,373 Anytime. 616 00:45:28,073 --> 00:45:29,373 Okay. 617 00:45:31,335 --> 00:45:32,850 Make the design modifications with this. 618 00:45:32,894 --> 00:45:34,455 Yes. 619 00:45:49,420 --> 00:45:51,414 Hello. 620 00:45:53,111 --> 00:45:55,538 Oh! Hello. 621 00:45:55,602 --> 00:45:56,661 How did you... here? 622 00:45:56,688 --> 00:45:58,270 No. 623 00:45:58,341 --> 00:46:01,952 It's my day off, so I came to take a look. 624 00:46:08,355 --> 00:46:09,673 That hurts. 625 00:46:10,650 --> 00:46:12,741 I saw you to be a meticulous person. 626 00:46:12,847 --> 00:46:15,829 When I'm wearing a gown, I seem like that, right? 627 00:46:16,914 --> 00:46:18,705 You're here to buy property? 628 00:46:18,758 --> 00:46:20,705 I just came to look. 629 00:46:20,735 --> 00:46:23,147 What's your expert opinion on this apartment? 630 00:46:23,217 --> 00:46:25,147 It's pretty nice. 631 00:46:25,244 --> 00:46:26,558 Subdivided apartments are nice, 632 00:46:26,582 --> 00:46:29,300 but if you're buying it as an investment, apartments that aren't are better. 633 00:46:29,355 --> 00:46:32,050 I don't know much about investments and such. 634 00:46:32,552 --> 00:46:34,744 Now that I'm here, 635 00:46:34,902 --> 00:46:37,664 to be honest, I'm really confused. 636 00:46:37,826 --> 00:46:40,091 When I look at the people getting consultations, 637 00:46:40,092 --> 00:46:43,788 all are either couples or with parents. 638 00:46:45,352 --> 00:46:53,229 If I live alone among all those families, I think I might be more lonely. 639 00:46:53,647 --> 00:46:56,164 You don't plan on marrying? 640 00:46:56,505 --> 00:46:58,464 No, that's not it. 641 00:46:58,632 --> 00:47:04,700 Since I'm at this age, planning all the possibilities would lessen the shock. 642 00:47:04,738 --> 00:47:06,400 I learned. 643 00:47:07,052 --> 00:47:11,335 You must be thinking "if there's no right person, I just won't get married". 644 00:47:11,635 --> 00:47:15,697 Single people our age usually think that, right? 645 00:47:17,214 --> 00:47:20,423 Since you say you're in the market for real estate, I should make business of it. 646 00:47:20,470 --> 00:47:23,794 After you see a well-built house, you'll probably wonder why anyone would buy a house. 647 00:47:23,817 --> 00:47:25,617 This is our Director Jo's work. 648 00:47:25,650 --> 00:47:27,617 Oh, really? 649 00:47:34,400 --> 00:47:40,311 The houses are really bright and have an open feel, so they're unique. 650 00:47:40,402 --> 00:47:47,964 If you look at his personality, you imagine a windowless, door-less concrete house, right? 651 00:47:50,082 --> 00:47:52,679 He has very good penmanship. 652 00:47:53,241 --> 00:47:57,011 All these houses were built by you two? 653 00:47:57,088 --> 00:48:00,141 Jae Hee does the creating, and I do the homemaking. 654 00:48:02,855 --> 00:48:04,197 What? 655 00:48:04,950 --> 00:48:08,194 So he can do as much as he can, I set the dinner table, 656 00:48:08,217 --> 00:48:11,244 and when he causes trouble, I wash the dishes. 657 00:48:13,026 --> 00:48:15,182 Oh, I heard from Hyun Kyu. 658 00:48:15,202 --> 00:48:19,582 Jo Jae Hee causes the trouble, and apologizing is always your duty. 659 00:48:19,620 --> 00:48:21,055 You even know Hyun Kyu? 660 00:48:21,094 --> 00:48:23,055 Yes, it just happened. 661 00:48:24,750 --> 00:48:26,747 What can I do, but apologize? 662 00:48:26,788 --> 00:48:31,661 He seems determined to go to his grave without saying "thank you" or "sorry". 663 00:48:38,635 --> 00:48:40,650 Welcome. 664 00:48:44,676 --> 00:48:46,288 You're by yourself, right? 665 00:48:48,200 --> 00:48:49,652 I can't be alone? 666 00:48:49,700 --> 00:48:50,879 No, not at all. 667 00:48:50,917 --> 00:48:52,879 What will you have? 668 00:48:53,329 --> 00:48:55,317 Give me a macara. Single. 669 00:48:55,405 --> 00:48:57,208 Yes, I understand. 670 00:48:57,976 --> 00:48:59,955 I have a gift for you. 671 00:49:00,055 --> 00:49:01,955 A g ift? 672 00:49:07,326 --> 00:49:08,985 I'll put it on for you. 673 00:49:16,311 --> 00:49:18,494 It's so pretty. 674 00:49:18,685 --> 00:49:20,494 Is it okay for me to accept this? 675 00:49:21,500 --> 00:49:25,658 The jewel definitely has a owner. 676 00:49:25,808 --> 00:49:28,320 I'll go look in the mirror. 677 00:49:46,638 --> 00:49:49,708 By any chance, do you know me? 678 00:49:52,547 --> 00:49:53,614 Yes. 679 00:49:54,823 --> 00:49:56,285 No. 680 00:49:59,870 --> 00:50:04,211 Hey, you're probably mocking me now for trying to seduce a woman with money, right? 681 00:50:04,247 --> 00:50:06,211 Why would you say something like that? 682 00:50:06,655 --> 00:50:10,550 If you think about it, buying a woman's affection with money 683 00:50:10,823 --> 00:50:14,373 isn't it the best way to spend that money? 684 00:50:19,394 --> 00:50:20,658 It's really pretty. 685 00:50:20,697 --> 00:50:24,767 Soo Yeon, should we go to the suburbs next time? 686 00:50:24,797 --> 00:50:27,320 I'll give you a tour of the house I built. 687 00:50:27,379 --> 00:50:29,320 Really? 688 00:50:31,685 --> 00:50:33,047 Give me another Macara. 689 00:50:33,079 --> 00:50:33,985 Double. 690 00:50:34,023 --> 00:50:34,971 Yes, I understand. 691 00:50:44,041 --> 00:50:45,967 "Wild Stallion" 692 00:50:46,364 --> 00:50:48,697 So this is the place. 693 00:50:48,841 --> 00:50:50,894 The entrance is strange. 694 00:50:51,829 --> 00:50:53,235 What the? 695 00:51:07,105 --> 00:51:09,314 That little... 696 00:51:12,629 --> 00:51:14,494 The next patient. 697 00:51:18,397 --> 00:51:20,391 Welcome. 698 00:51:28,185 --> 00:51:29,847 Have a seat. 699 00:51:35,482 --> 00:51:37,058 Where are you unwell? 700 00:51:38,041 --> 00:51:39,514 My stomach... 701 00:51:39,620 --> 00:51:41,463 Your stomach is? 702 00:51:43,044 --> 00:51:45,392 It's different than usual. 703 00:51:52,941 --> 00:51:54,589 Did you drink yesterday? 704 00:52:00,420 --> 00:52:02,367 How much did you have to drink? 705 00:52:04,126 --> 00:52:05,714 A bit. 706 00:52:05,935 --> 00:52:09,541 You only had a bit, but you still smell like it in the morning? 707 00:52:09,826 --> 00:52:13,061 I had whiskey on the rocks, about 4-5 glasses. 708 00:52:13,108 --> 00:52:15,061 I drank doubles. 709 00:52:15,108 --> 00:52:16,277 It's a hangover. 710 00:52:17,247 --> 00:52:19,061 I guess that's a possibility. 711 00:52:19,202 --> 00:52:21,061 I'll give you a prescription. 712 00:52:21,947 --> 00:52:24,147 What if it's something else? 713 00:52:24,335 --> 00:52:28,114 I think there are many sides to people. 714 00:52:28,170 --> 00:52:34,094 I don't know much about architecture, but I think you're a very good architect. 715 00:52:35,461 --> 00:52:38,285 Your works were really warm. 716 00:52:38,332 --> 00:52:42,767 You draw well and have nice penmanship. 717 00:52:46,561 --> 00:52:48,445 I saw Yun Ki Ran yesterday. 718 00:52:49,929 --> 00:52:51,650 Why are the two of you meeting? 719 00:52:51,694 --> 00:52:55,069 I also heard that you redid a design to save on the budget. 720 00:52:56,244 --> 00:52:58,985 Why is she talking about that for no reason. 721 00:52:59,902 --> 00:53:01,502 She said that with the money you saved, 722 00:53:01,503 --> 00:53:04,402 you were putting in a special bed for a patient, so I gave her a referral. 723 00:53:04,458 --> 00:53:08,523 I heard that that family has a mother who's paralyzed from a brain condition. 724 00:53:11,505 --> 00:53:14,180 You really did a good job. 725 00:53:29,005 --> 00:53:32,320 The way you smile is... 726 00:53:33,788 --> 00:53:35,061 What? 727 00:53:35,670 --> 00:53:37,879 Did you... 728 00:53:39,602 --> 00:53:44,176 ever work in a charity group or in some weird religious group? 729 00:53:45,308 --> 00:53:47,907 Like grabbing people on the street preaching 730 00:53:47,908 --> 00:53:51,411 or going to the mountaintop to meditate and sing. 731 00:53:52,147 --> 00:53:54,100 You can go now. 732 00:53:59,135 --> 00:54:05,258 You are here? I finished the model, take a look. 733 00:54:13,279 --> 00:54:15,764 About Yu Jin 734 00:54:16,576 --> 00:54:17,764 Yu Jin? 735 00:54:18,026 --> 00:54:19,764 Your neighbor 736 00:54:23,629 --> 00:54:25,823 I feel really sorry for her. 737 00:54:25,902 --> 00:54:28,388 She's working an extra part-time job to pay for the car repair fees. 738 00:54:28,405 --> 00:54:30,388 She says she only sleeps 3 hours a day. 739 00:54:30,605 --> 00:54:32,906 Because she's dozing off and making mistakes at work, 740 00:54:32,907 --> 00:54:35,078 she's terrified she's going to get fired. 741 00:54:36,302 --> 00:54:37,955 What kind of part-time job is it? 742 00:54:38,005 --> 00:54:39,955 She won't tell me. 743 00:54:52,611 --> 00:54:54,217 Director, 744 00:54:54,288 --> 00:54:56,820 don't you think you're being too mean? 745 00:54:57,685 --> 00:55:00,267 W... why is it my fault? 746 00:55:00,814 --> 00:55:03,779 The reason you can drink, smoke, and drive when you come to age 747 00:55:03,780 --> 00:55:06,567 is to take responsibility for your own actions. 748 00:55:06,982 --> 00:55:09,582 But for 4.5 millions won, 749 00:55:09,638 --> 00:55:12,181 there was no reason to tell on her so enthusiastically. 750 00:55:14,058 --> 00:55:15,182 How much? 751 00:55:15,241 --> 00:55:18,785 For you that may only be the price of an audio amp, 752 00:55:18,841 --> 00:55:22,871 but to us poor young people, that money can ruin our lives, you know. 753 00:55:34,202 --> 00:55:36,288 One room was an office. 754 00:55:36,323 --> 00:55:37,935 Another was a meeting room. 755 00:55:37,982 --> 00:55:39,600 And another was a hospital. 756 00:55:39,644 --> 00:55:42,029 They had it set up by different concepts. 757 00:55:43,314 --> 00:55:45,791 Are all 'room salons' set up like that these days? 758 00:55:45,861 --> 00:55:48,470 Hey, you should have taken me too. 759 00:55:48,514 --> 00:55:51,497 Hey, what's good that I take you along? 760 00:55:53,885 --> 00:55:57,517 Hey, did men do weird things? 761 00:55:57,579 --> 00:55:59,802 According to that woman, 762 00:55:59,867 --> 00:56:04,579 if a man makes unwanted advances, he gets kicked out and can't return. 763 00:56:05,711 --> 00:56:07,876 And they still make that much? 764 00:56:07,929 --> 00:56:09,591 She says they actually make more money that way. 765 00:56:09,635 --> 00:56:11,917 She said that a man's wallet is open the widest 766 00:56:11,918 --> 00:56:14,973 when he hasn't been fulfilled yet or something like that. 767 00:56:15,673 --> 00:56:19,455 That's perfect for women in need of money. 768 00:56:19,520 --> 00:56:22,464 All you have to do is sit there with them for a few days. 769 00:56:22,500 --> 00:56:24,235 She tried to talk me into it. 770 00:56:24,273 --> 00:56:28,354 She did, right? I thought it was weird to bring the repair fees to her store. 771 00:56:28,652 --> 00:56:31,267 Crazy! What does she take me for? 772 00:56:31,285 --> 00:56:32,750 Let's just suffer for 3 months! 773 00:56:33,073 --> 00:56:38,750 Can you ask your sister if I'm amazing at sales, if she can give me a bonus? 774 00:56:38,788 --> 00:56:42,151 Understood. I'll make sure to put in a good word for you about the bonus. 775 00:56:42,579 --> 00:56:43,647 Okay. 776 00:58:27,002 --> 00:58:27,762 Hello. 777 00:58:29,552 --> 00:58:30,824 I'm late again. 778 00:58:49,994 --> 00:58:54,461 I think there's something wrong with my stomach. 779 00:58:54,767 --> 00:58:56,748 It's definitely a hangover again. 780 00:59:00,535 --> 00:59:02,220 Do you have a problem? 781 00:59:06,608 --> 00:59:08,097 We have to 782 00:59:08,135 --> 00:59:13,041 satisfy all of them with 5 senses. 783 00:59:18,035 --> 00:59:19,605 Smell, 784 00:59:19,655 --> 00:59:21,605 touch, 785 00:59:24,729 --> 00:59:28,329 and please look at this. 786 00:59:31,367 --> 00:59:33,155 Yu Jin... 787 00:59:33,388 --> 00:59:35,314 Yu Jin... 788 00:59:35,426 --> 00:59:37,544 Yu Jin, wake up. 789 00:59:37,594 --> 00:59:39,452 Wake up, Yu Jin. 790 00:59:39,491 --> 00:59:40,094 Yu Jin... 791 00:59:40,138 --> 00:59:41,894 Why are you like this lately? 792 00:59:41,944 --> 00:59:46,435 You doze off in front of an important buyer I tell you to put up the meeting agenda, 793 00:59:46,497 --> 00:59:50,273 but you put up a customer complaint. 794 00:59:50,764 --> 00:59:53,314 I'm sorry. I'm sorry. 795 01:00:03,950 --> 01:00:05,169 Call Tae Hyul. 796 01:00:05,311 --> 01:00:07,132 Get your money from him right now! 797 01:00:07,167 --> 01:00:09,091 His situation is obvious. 798 01:00:09,200 --> 01:00:11,240 This isn't the time to consider other people's situations. 799 01:00:11,635 --> 01:00:13,594 Our evaluations are coming up soon. 800 01:00:13,644 --> 01:00:15,594 Do you want to get fired. 801 01:00:18,382 --> 01:00:20,085 No need for long conversation. 802 01:00:20,111 --> 01:00:23,672 Just give him the account number and say "give me the money". Coldly, okay? 803 01:00:26,423 --> 01:00:27,254 Hurry. 804 01:00:54,982 --> 01:00:56,423 Are you living well? 805 01:00:57,861 --> 01:00:58,787 Yeah. 806 01:01:01,347 --> 01:01:02,747 Why did you want to see me? 807 01:01:04,479 --> 01:01:05,588 Oppa, 808 01:01:06,426 --> 01:01:07,667 give me back my money. 809 01:01:07,973 --> 01:01:09,307 I really need the money right now. 810 01:01:12,335 --> 01:01:15,332 That's why you wanted to see me? 811 01:01:22,114 --> 01:01:27,261 I didn't call you for a good reason, so why did you wash your hair before coming? 812 01:01:28,190 --> 01:01:30,432 Why did you put on cologne? 813 01:01:30,485 --> 01:01:32,435 What were you expecting, you dummy? 814 01:01:55,932 --> 01:01:56,851 Doctor. 815 01:01:58,302 --> 01:02:00,444 Yu Jin, your number was on my phone. 816 01:02:00,470 --> 01:02:02,444 I had it on vibrate, so I didn't see it. 817 01:02:02,538 --> 01:02:04,461 I just called. 818 01:02:04,858 --> 01:02:09,195 I was upset about something and you came to mind. 819 01:02:09,967 --> 01:02:11,813 What is it? I'll listen. 820 01:02:12,761 --> 01:02:15,494 Tomorrow's an off day. What are you doing? 821 01:02:15,541 --> 01:02:17,087 Do you want to come over? 822 01:02:17,202 --> 01:02:20,506 At my house, let's eat dinner and play until we drop. 823 01:02:20,888 --> 01:02:22,764 That sounds like a great offer. 824 01:03:02,829 --> 01:03:03,785 Doctor! 825 01:03:08,085 --> 01:03:10,312 Ah, I couldn't even wash up! 826 01:03:19,797 --> 01:03:23,088 You live over there. 827 01:03:23,132 --> 01:03:24,268 I know. 828 01:03:27,473 --> 01:03:28,378 Come out. 829 01:03:34,705 --> 01:03:36,038 What is it? 830 01:03:36,305 --> 01:03:38,214 I heard the repair bill is a lot. 831 01:03:38,282 --> 01:03:39,550 What are you going to do? 832 01:03:40,491 --> 01:03:42,470 What does that have anything to do with you? 833 01:03:55,491 --> 01:03:58,644 I guess I'll need to take care of it somehow with a part-time job. 834 01:03:59,558 --> 01:04:02,042 You came to ask me about that? 835 01:04:06,864 --> 01:04:08,350 What is this? 836 01:04:14,000 --> 01:04:16,000 Why should I accept this?! 837 01:04:18,435 --> 01:04:20,538 It's not being used anyway, so you can use it. 838 01:04:21,314 --> 01:04:23,850 It's fine. I'll take care of it myself. 839 01:04:25,600 --> 01:04:27,245 It's because I'm uncomfortable. 840 01:04:29,217 --> 01:04:34,756 I hate making others uncomfortable and I hate that others are inconvenienced by me. 841 01:04:35,808 --> 01:04:38,738 If it's something that can be solved with money, it's very easy. 842 01:04:38,773 --> 01:04:40,444 It's simple. 843 01:04:41,047 --> 01:04:42,483 But this is... 844 01:04:45,073 --> 01:04:47,148 I saw you going to your part-time job. 845 01:04:55,770 --> 01:04:58,064 You shouldn't do things like that. 846 01:04:58,932 --> 01:05:00,592 There's nothing I can do. 847 01:05:00,627 --> 01:05:02,264 Though it's a bit hard on my body. 848 01:05:03,100 --> 01:05:06,552 If you were so tight on cash, shouldn't you have sold the dog first? 849 01:05:06,647 --> 01:05:07,681 He looks expensive. 850 01:05:08,352 --> 01:05:09,470 What did you say?! 851 01:05:09,526 --> 01:05:10,854 It's common sense. 852 01:05:11,135 --> 01:05:12,797 Sanggu is family. 853 01:05:12,823 --> 01:05:14,529 How can you sell family? 854 01:05:14,564 --> 01:05:16,622 Is that common sense to you? 855 01:05:17,264 --> 01:05:18,204 Then, 856 01:05:18,370 --> 01:05:20,814 doing that kind of business with male clients is common sense? 857 01:05:20,849 --> 01:05:23,544 What's wrong with doing business with male customers? 858 01:05:25,626 --> 01:05:28,155 That's enough? Just use that for now. 859 01:05:28,861 --> 01:05:31,614 I don't think I deserve to be sneered at like that. 860 01:05:31,644 --> 01:05:33,372 I don't want this. 861 01:05:33,776 --> 01:05:35,614 It's better than working at a place like that. 862 01:05:35,652 --> 01:05:38,239 What's wrong with selling clothes? 863 01:05:40,194 --> 01:05:41,362 You sell clothes too? 864 01:05:42,838 --> 01:05:44,418 What else do I sell? 865 01:05:46,776 --> 01:05:48,130 You sell alcohol also. 866 01:05:48,991 --> 01:05:50,290 What did you say?! 867 01:05:51,679 --> 01:05:53,890 I heard it was a secret part-time job. 868 01:05:54,014 --> 01:05:57,800 Seriously! You're really a ridiculous person! 869 01:06:01,935 --> 01:06:03,101 Ahjusshi! 870 01:06:03,136 --> 01:06:04,952 Do I look that pathetic to you? 871 01:06:06,452 --> 01:06:08,650 Money doesn't seem like anything to you, 872 01:06:09,161 --> 01:06:12,271 but I'm scared to death because of it! 873 01:06:12,714 --> 01:06:17,484 The company is always threatening to fire me, but I can't get a loan. 874 01:06:18,100 --> 01:06:23,500 When I see girls having fun buying clothes, I get angry, wondering why I'm like this. 875 01:06:24,752 --> 01:06:27,972 I want to rob others. 876 01:06:27,982 --> 01:06:29,724 I really need money right now. 877 01:06:31,273 --> 01:06:32,187 But, 878 01:06:32,629 --> 01:06:34,104 what did you say? 879 01:06:34,841 --> 01:06:36,832 You're asking if I work at a bar? 880 01:06:37,517 --> 01:06:40,740 Who are you to look down on me? 881 01:06:40,876 --> 01:06:42,696 Do I look easy to you? 882 01:06:44,144 --> 01:06:47,870 You don't even know how well I'm living. 883 01:06:51,341 --> 01:06:53,841 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 884 01:06:53,842 --> 01:06:55,842 Main Translators: wildblooms, ahsieee 885 01:06:55,843 --> 01:06:57,843 Spot Translator: meju 886 01:06:57,844 --> 01:06:59,844 Timer: jann 887 01:06:59,845 --> 01:07:01,845 Editor/QC: snoopyvkd 888 01:07:01,846 --> 01:07:04,246 Coordinators: mily2, ay_link 889 01:07:32,629 --> 01:07:35,017 Why is it that when you're around, it's always like this? 890 01:07:35,047 --> 01:07:36,902 Why are you bothering me on my day off? 891 01:07:36,955 --> 01:07:38,902 I should have gone to the hospital to work. 892 01:07:38,926 --> 01:07:41,052 I'm crazy. Why did I get on that bus? 893 01:07:41,597 --> 01:07:43,052 Dog-napper! 894 01:07:43,079 --> 01:07:44,288 He's your ex, right? 895 01:07:44,329 --> 01:07:46,797 That's embarrassing. Why are you running with a dog? 896 01:07:46,858 --> 01:07:47,614 Leave. 897 01:07:47,647 --> 01:07:48,826 Are you playing with me right now? 898 01:07:48,855 --> 01:07:51,170 Jae Hee, do you want to watch a play with me? 899 01:07:51,214 --> 01:07:53,738 It took 8 years to get this close to you. 900 01:07:53,764 --> 01:07:58,517 The client I talked to just now is sending us tickets to watch the fireworks festival. 901 01:07:58,561 --> 01:08:00,367 Boss, you're really not going? 902 01:08:00,414 --> 01:08:02,864 You know there's a fireworks festival, right? 903 01:08:02,911 --> 01:08:04,864 Are you by any chance 904 01:08:05,170 --> 01:08:07,844 asking me to go watch it with you? 905 01:08:08,188 --> 01:08:14,027 Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitle 906 01:08:14,094 --> 01:08:19,933 This is a FREE fansubs. Not for sale! Get it for free @ withs2.com