1
00:00:00,167 --> 00:00:03,103
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,167 --> 00:00:03,103
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
3
00:00:04,671 --> 00:00:07,274
Episode 3
4
00:00:36,329 --> 00:00:38,850
Why did you come here? Did you follow us?
5
00:00:38,888 --> 00:00:42,467
I'm only here because I followed
the Director.
6
00:00:55,455 --> 00:00:58,800
That... That...
7
00:01:00,041 --> 00:01:04,517
What I said just now... was actually
a joke.
8
00:01:04,552 --> 00:01:06,517
I can't hear you!
9
00:01:09,094 --> 00:01:11,664
Actually... It was a joke.
10
00:01:11,702 --> 00:01:13,264
What did you say?
11
00:01:15,391 --> 00:01:18,567
You still refuse to admit you're
wrong, right?
12
00:01:19,079 --> 00:01:20,314
No.
13
00:01:20,335 --> 00:01:22,800
Didn't you come to apologize?
14
00:01:25,235 --> 00:01:27,417
Eh... Yes.
15
00:01:35,247 --> 00:01:37,370
Then try saying it.
16
00:01:45,767 --> 00:01:48,902
If it's so hard to say,
17
00:01:50,988 --> 00:01:54,476
then this should be of some help
to you. Drink it.
18
00:02:13,850 --> 00:02:15,529
Drink it all.
19
00:02:29,132 --> 00:02:31,626
It's that not enough?
20
00:02:32,770 --> 00:02:34,588
Should I give you more?
21
00:02:40,214 --> 00:02:41,263
Oh my!
22
00:02:44,017 --> 00:02:45,182
- They hugged!
- They hugged!
23
00:02:45,208 --> 00:02:49,570
What are you doing?! Oh my, oh my!
You don't have to be this way!
24
00:02:49,611 --> 00:02:51,194
He knelt!
25
00:02:51,241 --> 00:02:53,155
It doesn't seem like it!
26
00:02:53,179 --> 00:02:57,350
What? Oh my, Jo Jae Hee!
27
00:02:57,382 --> 00:02:59,291
Oh my!
28
00:02:59,338 --> 00:03:00,447
He's down.
29
00:03:00,470 --> 00:03:01,220
Jo Jae Hee sshi.
30
00:03:01,238 --> 00:03:02,632
He's down.
31
00:03:02,670 --> 00:03:04,505
Jo Jae Hee!
32
00:03:04,526 --> 00:03:06,505
Jo Jae Hee!
33
00:03:09,941 --> 00:03:12,202
Jo Jae Hee! Wake up!
34
00:03:15,576 --> 00:03:16,600
Yes?
35
00:03:17,694 --> 00:03:21,226
Pea...nut.
36
00:03:22,870 --> 00:03:24,369
Are you allergic to peanuts?!
37
00:03:26,847 --> 00:03:29,639
Yu Jin, were there peanuts in the cocktail?
38
00:03:29,744 --> 00:03:30,972
I'm don't know.
39
00:03:31,444 --> 00:03:34,076
Jo Jae Hee!
Ambulance, quick, call an ambulance.
40
00:03:35,179 --> 00:03:39,856
Wake up! It's fine, everything's fine,
wake up.
41
00:03:55,108 --> 00:03:56,928
Is he better now?
42
00:03:57,082 --> 00:03:58,011
Yes.
43
00:03:58,055 --> 00:04:01,105
I heard that the cocktail only had the
slightest amount of peanut butter in it.
44
00:04:01,129 --> 00:04:03,169
Some people react a little more
severely.
45
00:04:03,226 --> 00:04:06,106
He's alright now, you guys can stop
worrying and go home.
46
00:04:06,576 --> 00:04:08,004
Yes, then we'll leave first.
47
00:04:08,039 --> 00:04:10,657
- It's been hard on you.
- Go.
48
00:04:21,667 --> 00:04:23,181
Why are you pulling that out?!
49
00:04:24,126 --> 00:04:25,450
Wait till the treatment is over
before leaving.
50
00:04:25,479 --> 00:04:27,625
Why are you so insensible, you can't even
bear with this?
51
00:04:32,947 --> 00:04:34,829
The medicine is finished.
52
00:04:36,032 --> 00:04:39,245
Oh yes, it is.
53
00:04:44,270 --> 00:04:46,820
Just sit for a while, let me give you
a check up.
54
00:04:54,576 --> 00:04:57,432
I'll lift up your shirt for a while.
55
00:04:57,967 --> 00:05:00,094
Take a deep breath.
56
00:05:00,858 --> 00:05:02,430
Let it out.
57
00:05:07,894 --> 00:05:09,223
I'm sorry.
58
00:05:10,423 --> 00:05:12,523
I didn't know you were allergic,
59
00:05:12,524 --> 00:05:14,871
and I made you drink something
that had peanut butter in it.
60
00:05:17,935 --> 00:05:19,664
I too...
61
00:05:22,391 --> 00:05:24,189
Am sorry.
62
00:05:27,852 --> 00:05:30,652
It is so difficult to apologize?
63
00:05:30,961 --> 00:05:34,900
It's really been hard on you for
40 over years.
64
00:05:36,664 --> 00:05:43,168
Crying so hard because of a joke,
Doctor Jang, you must be tired out too.
65
00:05:44,447 --> 00:05:46,632
I've also seen times when
Mr. Jo was in tears.
66
00:05:50,300 --> 00:05:52,966
There's absolutely no more problems
with your breathing, right?
67
00:05:53,161 --> 00:05:54,314
Yes.
68
00:05:54,350 --> 00:05:56,636
Let me look at your throat.
69
00:05:57,058 --> 00:05:59,100
Ah, say ah.
70
00:05:59,126 --> 00:06:01,100
Ah.
71
00:06:01,994 --> 00:06:02,994
Ah.
72
00:06:03,230 --> 00:06:04,898
The Man Who Can't Get Married
73
00:06:05,165 --> 00:06:07,801
[The Lonely Financial Road]
74
00:06:48,479 --> 00:06:50,476
Excuse me, I'll... I'll help you.
75
00:06:55,508 --> 00:06:58,326
The best and first-rate speaker system!
76
00:06:59,023 --> 00:07:01,687
No. 800, 200 power amp double-bass system!
77
00:07:02,967 --> 00:07:05,272
It's finally being sold in the country!
78
00:07:14,850 --> 00:07:16,511
How can it be so expensive?!
79
00:07:16,858 --> 00:07:20,048
That's only the price for one speaker,
not the whole system.
80
00:07:20,332 --> 00:07:21,764
But you said he bought it?
81
00:07:21,800 --> 00:07:23,070
That's the point.
82
00:07:23,108 --> 00:07:25,291
That ahjusshi is really a money-earner.
83
00:07:25,326 --> 00:07:29,163
He doesn't have a family to feed,
nor a woman to please,
84
00:07:29,567 --> 00:07:31,594
neither does he have friends to drink with.
85
00:07:31,623 --> 00:07:33,750
If he doesn't spend any of it, he just
saves more and more of it.
86
00:07:33,788 --> 00:07:36,611
How can there be such lonely thoughts?
87
00:07:36,682 --> 00:07:40,244
His concept of spending is very different
from normal people.
88
00:07:40,297 --> 00:07:41,326
How is it different?
89
00:07:41,361 --> 00:07:44,308
What I'm saying is that, this isn't even
enough for one year of a child's education.
90
00:07:44,338 --> 00:07:46,052
Are school fees that expensive?!
91
00:07:46,088 --> 00:07:49,852
Let's say we're not looking at
public education,
92
00:07:49,894 --> 00:07:53,852
he alone is freely enjoying a rich,
plentiful single life.
93
00:07:54,144 --> 00:07:57,926
You've completely been brainwashed.
Even finding pleasure in the single life.
94
00:07:57,982 --> 00:08:03,202
It's worth thinking about. Men basically
love the single life.
95
00:08:03,502 --> 00:08:08,080
When God created Eve, he took a rib
from Adam,
96
00:08:08,081 --> 00:08:10,564
saying that he had given him wings.
97
00:08:10,894 --> 00:08:16,364
That's why I say, the more we want to fly,
the more people tie us down.
98
00:08:16,426 --> 00:08:19,126
Yet our wings grow with leaps and bounds.
99
00:08:19,147 --> 00:08:22,861
I'm sorry, our hours of business are over.
100
00:08:23,117 --> 00:08:24,861
Ah, yes.
101
00:08:33,391 --> 00:08:36,038
Forget it, let's just split the bill.
102
00:08:36,444 --> 00:08:38,361
What's wrong?
103
00:08:38,529 --> 00:08:40,529
Whenever we looked at the menu to order,
104
00:08:40,530 --> 00:08:43,311
you have no idea how worried
you looked, even I get frightened.
105
00:08:43,364 --> 00:08:45,058
When did I?
106
00:08:45,123 --> 00:08:49,814
I said I would treat you to a big meal
today, that's why I asked you out.
107
00:08:49,870 --> 00:08:50,641
Give it to me, quick.
108
00:08:52,158 --> 00:08:54,158
I'm not innocent enough to pretend
I don't know
109
00:08:54,159 --> 00:08:57,020
what financial situation you're in,
yet still ask for a treat.
110
00:08:57,123 --> 00:08:59,858
Let me remind you. Don't remain single.
111
00:08:59,929 --> 00:09:02,541
There's nothing more pitiful than a
penniless single.
112
00:09:02,611 --> 00:09:07,955
Even though your heart has wings,
it needs money before it can take off.
113
00:09:08,541 --> 00:09:09,955
Here.
114
00:09:19,900 --> 00:09:22,008
Do you want me to organize this?
115
00:09:22,352 --> 00:09:24,794
There's no need, right?
116
00:09:25,302 --> 00:09:27,117
Oh, hold on.
117
00:09:28,114 --> 00:09:30,088
Are you planning on buying an apartment?
118
00:09:30,129 --> 00:09:34,255
I'm just taking a look. It happens that
the lease of my house is coming up.
119
00:09:34,282 --> 00:09:36,482
Even you don't buy, you should move.
120
00:09:36,526 --> 00:09:39,167
That neighborhood has too many
homeless people around.
121
00:09:39,220 --> 00:09:40,494
He said he wouldn't let me be independent
122
00:09:40,495 --> 00:09:42,494
if I were more than 5 kms away...
123
00:09:42,532 --> 00:09:45,794
I didn't think that little neighborhood
would be like that.
124
00:09:45,935 --> 00:09:48,605
Are you so eager to be independent?
125
00:09:48,667 --> 00:09:52,508
Wait till you're over 30 and still living
with your parents.
126
00:09:52,550 --> 00:09:54,852
Living with each other is like hell.
127
00:09:55,050 --> 00:09:57,908
We'll leave first. You've worked hard.
128
00:09:57,929 --> 00:09:59,097
You too.
129
00:09:59,135 --> 00:10:01,097
Bye.
130
00:10:09,794 --> 00:10:11,464
Hello.
131
00:10:22,697 --> 00:10:25,047
Your hobbies are really...
132
00:10:28,150 --> 00:10:29,558
Do you know him?
133
00:10:29,591 --> 00:10:31,558
Is he a regular here too?
134
00:10:32,838 --> 00:10:38,620
But... What kind of job does he have?
He comes everyday without fail.
135
00:10:45,473 --> 00:10:47,250
You've worked hard.
136
00:10:48,450 --> 00:10:50,220
Be safe.
137
00:11:01,932 --> 00:11:06,323
32 square meters, $640,000.
138
00:11:15,391 --> 00:11:19,064
You scared me! Why didn't you make
any noise?!
139
00:11:19,102 --> 00:11:24,414
32 square meters... It's quite good
if you live alone.
140
00:11:24,520 --> 00:11:29,276
Even if you get married, both of you
can still live in it.
141
00:11:29,702 --> 00:11:32,702
What do you mean 'if'?
What do you mean by that?
142
00:11:33,500 --> 00:11:37,352
$640,000. You live up to your reputation
of being a doctor.
143
00:11:37,444 --> 00:11:39,352
Isn't your income from construction
quite good too?
144
00:11:39,379 --> 00:11:43,226
Not long ago, their was a piece on an
architect, what was his name?
145
00:11:43,341 --> 00:11:45,241
You look at his houses,
146
00:11:45,242 --> 00:11:49,326
that are luxurious mansions,
just their art collection is...
147
00:11:52,161 --> 00:11:56,255
No matter how you put it, they must be
special cases to get on television, right?
148
00:11:57,970 --> 00:12:00,761
Have you seen this film?
149
00:12:06,661 --> 00:12:09,500
This DVD is pretty good.
150
00:12:09,967 --> 00:12:15,273
It's dual sound, high definition.
151
00:12:16,773 --> 00:12:19,211
Look at you being all happy.
152
00:12:19,864 --> 00:12:22,455
Then... I've still got something on.
153
00:12:47,502 --> 00:12:49,535
Yu Jin, it's me.
154
00:12:49,826 --> 00:12:55,002
The medical report is out.
There's nothing wrong at all.
155
00:12:55,467 --> 00:12:58,326
Really? There're no problem?
156
00:12:59,379 --> 00:13:01,717
Doctor, that's really a relief.
157
00:13:02,002 --> 00:13:04,526
Should we have dinner tonight?
I'll treat you to a big meal.
158
00:13:04,564 --> 00:13:07,067
Yu Jin, could you make a copy for me?
159
00:13:09,194 --> 00:13:12,382
We've recently released a new product,
and have to do marketing surveys.
160
00:13:12,432 --> 00:13:14,194
I've been working overtime recently.
161
00:13:14,232 --> 00:13:17,688
That's right, your internship review
is coming up soon, right?
162
00:13:17,779 --> 00:13:21,776
Yes. If I want to survive and stay,
I have to perform a little better.
163
00:13:21,885 --> 00:13:23,482
Okay, work hard.
164
00:13:23,517 --> 00:13:25,482
Yes!
165
00:13:26,502 --> 00:13:30,200
Yu Jin, the patissier said we could use
the kitchen now, let's go give it a try!
166
00:13:30,238 --> 00:13:31,570
Really?!
167
00:13:31,970 --> 00:13:34,905
Ah, copy! Hey, wait for me,
I'm going to make a copy of this!
168
00:13:36,802 --> 00:13:40,197
The design is already ready, what do you
mean by they're backing out?
169
00:13:40,505 --> 00:13:43,594
They said no matter what they couldn't
get $10,000.
170
00:13:43,658 --> 00:13:45,594
There's nowhere we can cut costs.
171
00:13:46,167 --> 00:13:48,505
Don't say that, let's try and think
of an idea.
172
00:13:48,641 --> 00:13:50,505
Should we cut out the bathroom?
173
00:13:51,479 --> 00:13:54,650
You should try and consider the
customers' position too.
174
00:13:54,800 --> 00:13:58,250
Even though it's a waste, how would it be
if we changed the kitchen?
175
00:13:58,288 --> 00:14:01,632
Let's not use this overhead component,
and nail it to the wall...
176
00:14:01,673 --> 00:14:03,379
This hanging component is the main focus.
177
00:14:03,408 --> 00:14:06,905
You can see the garden through it.
If we changed it, isn't that all destroyed?
178
00:14:07,002 --> 00:14:10,835
If we have to do that, there's no
reason I should design this.
179
00:14:11,111 --> 00:14:12,967
Just compromise a little.
180
00:14:13,008 --> 00:14:14,215
Introduce them to a different architect.
181
00:14:14,820 --> 00:14:16,152
Director,
182
00:14:16,682 --> 00:14:19,050
after Sangye-dong, we have no other
jobs on our hands.
183
00:14:19,079 --> 00:14:22,338
Changing the kitchen around a little
is not a bad idea either.
184
00:14:23,055 --> 00:14:25,858
Are you a designer or a businessman?
185
00:14:26,261 --> 00:14:27,629
I understand.
186
00:14:27,685 --> 00:14:29,258
Is Mr Jo Jae Hee around?
187
00:14:29,920 --> 00:14:31,520
Ah, just sit there, I'll go.
188
00:14:34,767 --> 00:14:38,041
Do we have to give another job away again?
189
00:14:38,202 --> 00:14:40,479
Are we going to give it to
Mun Seok Hwan again?
190
00:14:40,794 --> 00:14:43,876
That person is really making it rich
because of us.
191
00:14:44,958 --> 00:14:47,388
It's all a strategy.
192
00:14:48,305 --> 00:14:49,388
Are you...
193
00:14:49,438 --> 00:14:55,676
You're transferring all the jobs there, Manager,
you won't transfer over there either, will you?
194
00:14:59,705 --> 00:15:02,917
If Manager leaves, how can that person
handle everything by himself?
195
00:15:02,967 --> 00:15:04,917
The company will collapse.
196
00:15:05,088 --> 00:15:07,273
Do you want to leave with me?
197
00:15:08,311 --> 00:15:11,870
I want to stay by Director's side.
198
00:15:12,011 --> 00:15:16,414
Aigoo, how obedient.
199
00:15:18,532 --> 00:15:21,091
What did you buy that's making
you so happy?
200
00:15:21,132 --> 00:15:23,379
The Roulette of Life.
201
00:15:23,676 --> 00:15:27,161
The remake of the 1968 limited edition.
202
00:15:28,044 --> 00:15:31,173
Isn't that the game where you throw
dice and buy land?
203
00:15:31,205 --> 00:15:33,620
You aren't a child anymore.
204
00:15:34,735 --> 00:15:37,105
You can't play that game alone, can you?
205
00:15:39,347 --> 00:15:40,917
That's why?
206
00:15:40,976 --> 00:15:44,817
Why can't I play it by myself?
All these weird people.
207
00:15:48,258 --> 00:15:49,538
There aren't any patients, are there?
208
00:15:49,561 --> 00:15:55,014
Yes. Doctor, I've paid the medical
insurance, and this as well.
209
00:15:58,102 --> 00:16:01,664
Ah, that... Someone called.
210
00:16:03,638 --> 00:16:05,485
Matchmaker?
211
00:16:09,011 --> 00:16:14,100
Yes, not yet... Doctor is back,
please hold on.
212
00:16:14,400 --> 00:16:18,026
He's called many times already,
when you weren't here.
213
00:16:18,094 --> 00:16:19,644
Yes.
214
00:16:24,470 --> 00:16:25,400
Yes, Dad.
215
00:16:25,426 --> 00:16:27,400
How come you're the only person that's busy?
216
00:16:28,117 --> 00:16:31,114
How can I be free all the time?
217
00:16:31,144 --> 00:16:33,400
Really, you've embarrassed me in front
of the nurses,
218
00:16:33,401 --> 00:16:34,420
why do you do this all the time?
219
00:16:34,461 --> 00:16:36,600
Didn't I say you could leave a message
and I would call you back?
220
00:16:36,664 --> 00:16:39,144
Is not knowing what to do and
not doing it wrong?
221
00:16:39,185 --> 00:16:42,202
Because I couldn't contact you,
I'm starting to get a headache.
222
00:16:42,988 --> 00:16:45,847
Ah, just change that habit of yours.
223
00:16:45,908 --> 00:16:48,141
How can everything you want go your way?
224
00:16:48,161 --> 00:16:51,511
Tomorrow at 3, make a trip to a
matchmaker's office in Seocho-dong.
225
00:16:51,585 --> 00:16:54,385
Just go look for someone called
Choi Eun Seo.
226
00:16:55,667 --> 00:16:57,100
Dad.
227
00:16:57,944 --> 00:16:59,191
Didn't I tell you not to make
anymore applications?
228
00:16:59,226 --> 00:17:01,082
It's an interview.
229
00:17:01,114 --> 00:17:03,267
I'm definitely not going, and not going
for a matchmaking session.
230
00:17:03,311 --> 00:17:04,585
Dad, I'm worried about your blood
pressure so...
231
00:17:04,620 --> 00:17:08,105
Your qualifications didn't pass their
standards, so they want an interview.
232
00:17:08,285 --> 00:17:11,908
Inter... Eh?
233
00:17:12,223 --> 00:17:18,250
Out of 100 points, you only got 52 points,
just like your weight.
234
00:17:19,985 --> 00:17:25,052
You really thought you were quite good,
that's such a pity.
235
00:17:25,961 --> 00:17:29,117
So what is the reason that I can't
get married?
236
00:17:29,138 --> 00:17:33,400
So I'm only worth 52 points, is that it?
237
00:17:33,458 --> 00:17:39,694
Thank goodness, from now on you
will always be 52 points.
238
00:17:39,735 --> 00:17:43,605
From 36 years old onwards, you get 0 points.
239
00:17:43,650 --> 00:17:48,744
If other conditions don't change, no matter
if you're 40 or 50, you'll always fail.
240
00:17:48,761 --> 00:17:52,029
On the marriage market you are
already helpless. I'm hanging up.
241
00:17:55,029 --> 00:17:56,791
Ah, really.
242
00:18:19,700 --> 00:18:23,437
[Oh Cha Gyo Matchmaking Agency]
243
00:18:23,738 --> 00:18:26,205
Doctor! There's a patient.
244
00:18:26,285 --> 00:18:28,205
Invite him in.
245
00:18:34,226 --> 00:18:36,326
Please come in.
246
00:18:40,776 --> 00:18:42,723
Where are you feeling uncomfortable?
247
00:18:42,773 --> 00:18:45,976
I am Jo Jae Hee's mother.
248
00:18:46,526 --> 00:18:49,947
Ah, is that so?
249
00:18:51,297 --> 00:18:54,558
Jae Hee hasn't been bothering you, has he?
250
00:18:54,594 --> 00:18:56,558
No, he hasn't.
251
00:18:58,258 --> 00:19:02,450
Even though it's not much...
252
00:19:02,476 --> 00:19:05,994
Oh, you don't have to do this,
I haven't done anything special.
253
00:19:06,602 --> 00:19:09,941
Just accept it. It's just something polite.
254
00:19:11,676 --> 00:19:14,579
Then... I'll eat it well.
255
00:19:23,979 --> 00:19:27,579
Is there anywhere... you're feeling
uncomfortable?
256
00:19:27,755 --> 00:19:29,082
Yes?
257
00:19:31,729 --> 00:19:34,329
I've been feeling weak recently.
258
00:19:34,520 --> 00:19:38,691
Have you been running a fever,
or had any other symptoms?
259
00:19:40,279 --> 00:19:42,532
I don't think I've been having a fever.
260
00:19:42,582 --> 00:19:45,255
Then, let me take a look at your throat.
261
00:19:46,982 --> 00:19:48,297
Please say 'Ah'.
262
00:19:48,320 --> 00:19:50,170
Ah.
263
00:19:53,302 --> 00:19:55,685
Your throat seems fine.
264
00:19:55,767 --> 00:19:58,479
There doesn't seem to be any especially
significant symptoms.
265
00:20:00,164 --> 00:20:02,197
Maybe I'm stressed?
266
00:20:02,252 --> 00:20:07,905
I have a son, who is not anxious at all
about getting married.
267
00:20:11,623 --> 00:20:15,600
That child is just like me, an introvert.
268
00:20:15,738 --> 00:20:18,855
That's why he acts that way, what can I do.
269
00:20:18,885 --> 00:20:24,055
If he meets someone suitable, he doesn't know
how to hold on to her, isn't that right?
270
00:20:24,688 --> 00:20:26,055
Yes.
271
00:20:26,432 --> 00:20:29,908
But he's really successful in his career.
272
00:20:30,641 --> 00:20:35,282
Getting the Architectural Culture Award,
and the Korean Design Award.
273
00:20:36,941 --> 00:20:38,173
Is that so?
274
00:20:38,423 --> 00:20:41,141
Oh my, you didn't know.
275
00:20:42,682 --> 00:20:49,108
That child, has been serious about his work
and ambitious since he was young.
276
00:20:49,144 --> 00:20:51,108
This, this...
277
00:20:51,402 --> 00:20:53,267
The design that won the award.
278
00:20:53,300 --> 00:20:59,935
This is the Seoul Architecture Award in 2005,
this is the 2008 Korea Design Award.
279
00:20:59,994 --> 00:21:03,617
This is the 2008 Architectural Culture Award.
280
00:21:04,185 --> 00:21:05,967
Ah, yes.
281
00:21:06,052 --> 00:21:09,282
Jae Hee is quite a catch, isn't he?
282
00:21:12,258 --> 00:21:14,297
You must be very proud.
283
00:21:14,332 --> 00:21:16,297
I'll give you these.
284
00:21:17,152 --> 00:21:17,961
Yes?
285
00:21:17,997 --> 00:21:20,573
I still have the originals, it's okay.
286
00:21:30,191 --> 00:21:36,664
You... You said something about
feeling weak, we could wait and see.
287
00:21:37,294 --> 00:21:41,002
Watch your diet and nutrition intake, and...
288
00:21:41,032 --> 00:21:44,008
pay attention to how many hours you rest.
289
00:21:47,502 --> 00:21:49,205
What?
290
00:21:51,664 --> 00:21:53,094
Lend me some money.
291
00:21:53,120 --> 00:21:56,920
I borrowed some money from outside,
if Yun Hee's mother finds out, I'm dead.
292
00:21:57,629 --> 00:22:00,470
You've given it to the women at the
Wild Horse club again, haven't you?
293
00:22:00,620 --> 00:22:03,520
Her, let me tell you again,
I'm not having an affair.
294
00:22:03,673 --> 00:22:06,985
If it were really the case, I wouldn't be
ableto ask you for a loan.
295
00:22:07,035 --> 00:22:08,985
What's different about this?
296
00:22:09,055 --> 00:22:10,985
It's pure.
297
00:22:11,617 --> 00:22:14,141
Pure...
298
00:22:14,523 --> 00:22:18,732
But you... How do you solve that?
299
00:22:18,855 --> 00:22:20,482
What?
300
00:22:20,552 --> 00:22:23,244
Ah, talking about purity,
I got reminded of it.
301
00:22:23,291 --> 00:22:26,770
From what I know, you've never
even been in a relationship...
302
00:22:26,914 --> 00:22:31,144
Do you have a obsession with cleanliness
that keeps you from going to those places?
303
00:22:31,820 --> 00:22:33,144
You can't be...
304
00:22:33,720 --> 00:22:35,776
Still a virgin, right?
305
00:22:35,805 --> 00:22:37,776
I'm not lending you the money.
306
00:22:37,970 --> 00:22:41,591
My whole life, I don't lend people money,
neither do I borrow money.
307
00:22:41,650 --> 00:22:43,591
Ah, ah, save me.
308
00:22:44,200 --> 00:22:46,797
How can the person who's maligning me,
have no drinking money?
309
00:22:46,844 --> 00:22:50,423
All my pay is with Yun Hee's mother.
I'm only getting an allowance,
310
00:22:50,458 --> 00:22:53,367
my position is about the same as Yun Hee's.
311
00:22:54,035 --> 00:22:56,022
You can't even spend your own money
as you wish.
312
00:22:56,215 --> 00:22:57,598
This is the result of getting married.
313
00:22:58,752 --> 00:22:59,383
Time to eat!
314
00:23:00,508 --> 00:23:02,282
Oh, oh.
315
00:23:02,347 --> 00:23:03,541
What's wrong, you're acting strange.
316
00:23:05,605 --> 00:23:08,666
Even though you earn much,
I don't see you as a millionaire.
317
00:23:10,358 --> 00:23:12,461
Money you can spend freely...
318
00:23:12,482 --> 00:23:17,179
How much money can you spend of
your own free will?
319
00:23:17,358 --> 00:23:19,102
Have you spent all your allowance again?
320
00:23:19,520 --> 00:23:21,652
Were the two of you scolding me
behind my back?
321
00:23:21,841 --> 00:23:24,591
If you are single, you have your own money.
322
00:23:24,655 --> 00:23:27,411
Once you're married, all your money goes
to your wife and children.
323
00:23:27,535 --> 00:23:30,950
We're not here to listen to your thesis
on the single life.
324
00:23:30,979 --> 00:23:32,085
Let's eat.
325
00:23:32,173 --> 00:23:33,655
Yes.
326
00:23:35,608 --> 00:23:39,770
Oppa, honestly, your inability to get
married is your fatal flaw, isn't it?
327
00:23:39,885 --> 00:23:40,732
What?
328
00:23:40,817 --> 00:23:44,285
Talking about some single life thesis
every opportunity you get,
329
00:23:44,761 --> 00:23:47,138
that should be some kind of flaw, right?
330
00:23:48,441 --> 00:23:51,405
It's not that I can't get married,
I don't want to.
331
00:23:51,976 --> 00:23:56,508
Is there a difference between not being able
to get married and not getting married?
332
00:23:56,894 --> 00:23:59,329
He just hasn't met the right person.
333
00:23:59,523 --> 00:24:03,394
Once Jae Hee meets his other half,
it'll be alright. Right?
334
00:24:03,438 --> 00:24:04,896
I said I'm not getting married.
335
00:24:06,370 --> 00:24:07,776
She's better than I thought.
336
00:24:07,797 --> 00:24:08,604
What is?
337
00:24:08,644 --> 00:24:10,805
She doesn't look that old either.
338
00:24:10,870 --> 00:24:11,835
Who?
339
00:24:11,864 --> 00:24:13,835
Doctor Jang Mun Jung.
340
00:24:16,258 --> 00:24:21,847
She's very presentable, and pretty.
341
00:24:22,597 --> 00:24:24,905
Mom's very satisfied.
342
00:24:24,952 --> 00:24:26,905
Mom!
343
00:24:28,700 --> 00:24:32,347
Aigoo, spring's trash is really formidable.
344
00:24:32,779 --> 00:24:35,185
What's good about getting married for you?
345
00:24:35,341 --> 00:24:37,885
You don't know how good Yun Hee
is to my parents.
346
00:24:37,932 --> 00:24:40,708
Just because of that, I benefit.
347
00:24:40,785 --> 00:24:43,579
Hey, let's go together. After I take the
trash out, I have to go buy bread.
348
00:25:00,202 --> 00:25:01,094
Hello?
349
00:25:01,411 --> 00:25:07,494
I can't watch a movie today.
I have an exam, I have to practice.
350
00:25:08,029 --> 00:25:09,494
What exam is it?
351
00:25:09,747 --> 00:25:12,602
It's an activity where we make bread
with the customers.
352
00:25:12,782 --> 00:25:15,064
Hold on, let me park.
353
00:25:15,138 --> 00:25:17,435
Park? Do you have a car?
354
00:25:17,558 --> 00:25:22,176
No, I'm helping the director run some
errands, so I drove the company car.
355
00:25:26,088 --> 00:25:28,138
What should I do, what should I do?
356
00:25:28,167 --> 00:25:28,891
What?
357
00:25:28,938 --> 00:25:30,891
I hit something!
358
00:25:34,426 --> 00:25:36,244
What should I do, what should I do?!
359
00:25:36,276 --> 00:25:37,473
Is it a big scratch?
360
00:25:37,526 --> 00:25:40,714
Yes, and it's obvious! There's even a dent.
361
00:25:40,755 --> 00:25:42,335
Knock at it first.
362
00:25:42,358 --> 00:25:44,850
Around the dent, make a fist, pound pound.
363
00:25:44,894 --> 00:25:47,526
Hey, it's not at that extent.
364
00:25:48,214 --> 00:25:50,114
Ah, this is a foreign branded car.
365
00:25:50,300 --> 00:25:51,435
What?
366
00:25:51,494 --> 00:25:53,979
Ah, this repair will definitely cost me
a bomb.
367
00:25:54,014 --> 00:25:56,773
Hey, quickly run!
368
00:25:56,941 --> 00:25:59,088
It's right outside my apartment,
where can I run to?
369
00:25:59,161 --> 00:26:00,461
Did you get paint on your car?
370
00:26:00,500 --> 00:26:02,691
Oh, of course!
371
00:26:03,144 --> 00:26:07,779
Ah, just clean the paint off first. Your
carpark doesn't have a CCTV camera, does it?
372
00:26:07,820 --> 00:26:09,779
Camera?
373
00:26:10,132 --> 00:26:11,779
Camera, camera, camera.
374
00:26:36,838 --> 00:26:41,250
Ah, this is really heartbreaking. It's not
even been a long while since I bought it.
375
00:26:42,308 --> 00:26:45,155
I'm sorry, I'll pay you back.
376
00:26:45,232 --> 00:26:47,155
It's really a heartache.
377
00:26:49,355 --> 00:26:51,305
I can go now, can't I?
378
00:26:51,405 --> 00:26:53,988
I never said I wouldn't let you leave.
379
00:26:54,023 --> 00:26:58,061
Being overly nice and your on-scene
analysis, is really touching.
380
00:26:58,955 --> 00:27:01,605
I helped you hide it a little,
I've tried my best.
381
00:27:01,629 --> 00:27:03,605
You helped me a little?
382
00:27:03,750 --> 00:27:05,979
The part where you wanted to run away,
didn't I omit that for you?
383
00:27:06,026 --> 00:27:07,979
That's basic loyalty.
384
00:27:08,388 --> 00:27:12,038
Yes, yes. What touching neighborly feelings.
385
00:27:12,414 --> 00:27:14,038
I'm leaving.
386
00:27:32,652 --> 00:27:35,817
There's really nowhere I could get
the money from.
387
00:27:35,926 --> 00:27:37,817
Ah, I'm going crazy.
388
00:28:13,920 --> 00:28:16,547
Looks like I have to get married.
389
00:28:33,673 --> 00:28:35,773
In this game,
390
00:28:36,232 --> 00:28:39,044
the only important point, is this part.
391
00:29:26,123 --> 00:29:27,385
Okay, I've finished taking your photos.
392
00:29:27,402 --> 00:29:28,364
It's been hard on you.
393
00:29:28,417 --> 00:29:31,735
- Thank you for your hard work.
- It's all down to you.
394
00:29:34,164 --> 00:29:38,005
They say I'm the featured perso
in The K magazine.
395
00:29:39,014 --> 00:29:40,386
What's with the poses?
396
00:29:41,529 --> 00:29:45,670
Actually the more shots I've taken, the less
I know what poses are more photogenic.
397
00:29:46,264 --> 00:29:48,623
See it on next month's The K.
398
00:29:51,529 --> 00:29:54,094
This is the information on one
of my juniors.
399
00:29:54,111 --> 00:29:58,420
Once I mentioned the salary that you offer,
he said he'd fly over immediately tomorrow.
400
00:29:58,623 --> 00:30:00,620
As Director Mun instructed,
he's very inspirational.
401
00:30:00,650 --> 00:30:05,223
He doesn't have many flaws, and he has a
way with people. And pretty.
402
00:30:06,605 --> 00:30:09,049
Manager Yun is a little disappointing.
403
00:30:09,658 --> 00:30:14,423
Inspirational, with little flaws, good
with people, and pretty too.
404
00:30:14,944 --> 00:30:17,270
Wasn't these the words I told you
when I made my confession?
405
00:30:17,323 --> 00:30:19,270
Ah, disgusting.
406
00:30:19,682 --> 00:30:21,891
Look at all the girls who like you,
Director Mun.
407
00:30:21,947 --> 00:30:24,614
Now I really understand how varied
people's opinions are.
408
00:30:24,720 --> 00:30:26,858
That's what I said too.
409
00:30:28,232 --> 00:30:32,676
The salary that can entice someone from
abroad to take a plane back for an interview,
410
00:30:32,738 --> 00:30:34,326
Why aren't you moved at all?
411
00:30:34,341 --> 00:30:37,238
Because I would like to work with
the architect that I like.
412
00:30:38,091 --> 00:30:41,702
Are you chasing me away like that?
413
00:30:41,735 --> 00:30:44,632
With the confidence that
'My architect is the best'.
414
00:30:44,970 --> 00:30:47,547
That is our business strategy.
415
00:30:54,179 --> 00:30:55,773
Manager Yun.
416
00:30:56,944 --> 00:30:58,805
Let's get married.
417
00:30:58,850 --> 00:31:01,826
Sometimes you really make blind
confessions for no reason.
418
00:31:02,355 --> 00:31:04,532
How could you look at it that way?
419
00:31:04,561 --> 00:31:06,532
What if I were sincere?
420
00:31:07,279 --> 00:31:10,314
From the start of the meeting till now,
there's been a woman propping up her chin,
421
00:31:10,347 --> 00:31:13,085
waiting for Director to get off work.
422
00:31:13,123 --> 00:31:15,085
Have you forgotten?
423
00:31:16,702 --> 00:31:18,450
That's right.
424
00:31:39,370 --> 00:31:40,585
Excuse me,
425
00:31:40,629 --> 00:31:44,111
I hear that from the island models, there's
one with the sink separate from the island.
426
00:31:44,152 --> 00:31:46,308
Ah, that type is over here.
427
00:31:46,391 --> 00:31:47,408
Yes.
428
00:31:55,564 --> 00:31:59,382
If I can use this, I can reduce
about 6 million.
429
00:32:04,994 --> 00:32:06,126
Yes?
430
00:32:06,773 --> 00:32:08,126
It's Jang Mun Jung.
431
00:32:08,179 --> 00:32:12,826
Your mother left her scarf when she
was here for her check-up.
432
00:32:12,864 --> 00:32:16,982
When I called her, she told me to
give it to you.
433
00:32:17,064 --> 00:32:18,982
You can throw it out.
434
00:32:19,117 --> 00:32:20,600
No, I can't.
435
00:32:20,650 --> 00:32:24,447
From the dye that is high end,
it's expensive.
436
00:32:27,685 --> 00:32:31,417
Old woman, she left it on purpose.
437
00:32:46,438 --> 00:32:50,264
4.5 million.
438
00:32:53,985 --> 00:32:59,388
It was dark last night so I didn't notice,
but now that I see you, you're very charming.
439
00:32:59,785 --> 00:33:01,388
What?
440
00:33:01,838 --> 00:33:04,467
Why is 4.5 million making you cry?
441
00:33:04,494 --> 00:33:07,661
My youngests can make that in just 2 weeks.
442
00:33:09,741 --> 00:33:12,538
When the money is ready, put it
in here, please.
443
00:33:13,079 --> 00:33:14,564
Yes.
444
00:33:18,832 --> 00:33:21,168
[Room Business Wild Stallion Manager
Lee Hwa Ran]
445
00:33:21,508 --> 00:33:24,394
I could tell by her ambiance.
446
00:33:24,638 --> 00:33:27,226
The car was in a man's name also.
447
00:33:27,561 --> 00:33:30,985
I heard that those women's cars and houses
are provided by sponsors.
448
00:33:31,061 --> 00:33:33,226
I guess it was true.
449
00:33:33,452 --> 00:33:35,226
4.5 millions.
450
00:33:35,335 --> 00:33:38,311
Because it's so ridiculous, I'm speechless.
451
00:33:39,114 --> 00:33:42,367
The company car was in the accident,
so can't we use insurance?
452
00:33:42,408 --> 00:33:43,629
I'm not even a regular employee.
453
00:33:43,655 --> 00:33:45,285
Do you think they will?
454
00:33:45,341 --> 00:33:47,620
If I bring it up for no reason and
get fired, that's worse.
455
00:33:47,670 --> 00:33:50,417
Hey, try asking your parents for help.
456
00:33:50,511 --> 00:33:54,005
I thought maybe I'll give them a call,
but it's not the right time.
457
00:33:54,041 --> 00:33:56,005
They're worse off than I am.
458
00:33:56,079 --> 00:33:58,005
My mom has no money for this.
459
00:33:59,441 --> 00:34:04,761
With the deposit from my attic room,
I barely paid off my credit card bill...
460
00:34:05,170 --> 00:34:07,176
It starts again.
461
00:34:07,232 --> 00:34:10,752
If you get a loan, do you think you can
pay it off?
462
00:34:10,797 --> 00:34:12,555
What can I do?
463
00:34:12,594 --> 00:34:15,385
I have to use my cards to pay off
and work part-time.
464
00:34:15,944 --> 00:34:17,682
Part-time...
465
00:34:18,026 --> 00:34:20,388
Oh! Part-time job!
466
00:34:20,776 --> 00:34:22,067
Do you have a good part-time job?
467
00:34:22,117 --> 00:34:22,991
Yeah.
468
00:34:23,067 --> 00:34:24,991
What?
469
00:34:25,026 --> 00:34:26,782
This.
470
00:34:29,902 --> 00:34:31,752
Get the money you lent to Tae Hyul.
471
00:34:31,788 --> 00:34:34,076
You said it's about 5 millions.
472
00:34:34,102 --> 00:34:36,958
Even if you're separated, you should
clear up debts.
473
00:34:38,288 --> 00:34:40,329
He said he will when he gets the money.
474
00:35:24,432 --> 00:35:26,852
Sorry, I'm late.
475
00:35:26,897 --> 00:35:29,282
I'm sorry for bothering you on a holiday.
476
00:35:29,341 --> 00:35:32,132
Now you know how to say sorry.
477
00:35:33,350 --> 00:35:34,958
Are you happy?
478
00:35:35,008 --> 00:35:38,347
I feel like I made a man more mature,
so I am happy.
479
00:35:39,723 --> 00:35:41,073
Don't feel sorry.
480
00:35:41,094 --> 00:35:43,873
I had some shopping to do, so I was
going to come out.
481
00:35:44,394 --> 00:35:46,300
It's the same as me.
482
00:35:48,267 --> 00:35:49,873
What would you like?
483
00:35:49,908 --> 00:35:52,138
I'll have the ice coffee.
484
00:35:55,035 --> 00:35:56,688
You're going to drink?
485
00:35:57,491 --> 00:35:59,344
Am I not supposed to?
486
00:35:59,476 --> 00:36:01,344
I just need to get the scarf.
487
00:36:01,682 --> 00:36:04,818
I'm thirsty, that's why.
488
00:36:15,252 --> 00:36:19,208
Before the coffee is served,
I'll give you the scarf first.
489
00:36:29,356 --> 00:36:30,858
Where did it go?
490
00:36:33,644 --> 00:36:36,000
That's strange. I brought it out with me.
491
00:36:47,238 --> 00:36:49,470
Where did it go?
492
00:36:57,482 --> 00:36:59,291
I'm sorry.
493
00:37:00,652 --> 00:37:02,532
Well, then.
494
00:37:02,861 --> 00:37:05,758
A.. are you going to go like this?
495
00:37:06,317 --> 00:37:10,947
If I drink tea with you, I would be
falling into a certain someone's scheme.
496
00:37:11,220 --> 00:37:11,764
Excuse me?
497
00:37:26,608 --> 00:37:28,444
Why are you carrying this around?
498
00:37:28,523 --> 00:37:29,494
This is a misunderstanding.
499
00:37:29,517 --> 00:37:32,620
Your mother gave that to me.
500
00:37:33,261 --> 00:37:37,158
So that old woman, I can't stop her.
501
00:37:38,705 --> 00:37:39,973
What do you mean cherish?
502
00:37:40,005 --> 00:37:44,055
- Am I some...
- From now on, please don't see my mother.
503
00:37:47,200 --> 00:37:49,932
I'm not the one who went to see her.
504
00:37:49,967 --> 00:37:51,932
Even if she comes as a patient,
don't meet her.
505
00:37:51,979 --> 00:37:55,791
She has her son-in-law at that hospital,
so tell her to go to him.
506
00:37:55,882 --> 00:37:58,385
That's something you should take care of...
507
00:37:59,508 --> 00:38:01,126
Then, what about you?
508
00:38:01,161 --> 00:38:04,650
Why don't you go to the assistant director
instead of me?
509
00:38:04,679 --> 00:38:06,841
You came twice last week.
510
00:38:07,426 --> 00:38:10,032
I was there as a patient.
511
00:38:13,614 --> 00:38:14,729
This!
512
00:38:14,755 --> 00:38:18,158
The person who goes there to give you
this has a different purpose from me.
513
00:38:20,426 --> 00:38:22,802
Then, do you think for another reason?
514
00:38:22,838 --> 00:38:25,941
I will give the scarf to the
assistant director.
515
00:38:30,705 --> 00:38:32,105
Then...
516
00:38:32,864 --> 00:38:35,017
I will pay the bill.
517
00:38:35,161 --> 00:38:37,364
I have no reason to let you pay
for my drink.
518
00:38:37,400 --> 00:38:40,576
Does saying that you will pay the bill
politely make your mouth twist?
519
00:38:40,623 --> 00:38:42,300
Why you!
520
00:38:52,658 --> 00:38:56,997
Why are you giving this back to me?
521
00:39:07,108 --> 00:39:08,694
Yes, Yu Jin.
522
00:39:08,744 --> 00:39:10,694
What are you doing?
523
00:39:10,823 --> 00:39:14,641
While feeling victimized and hollow,
I'm waiting for my ice coffee.
524
00:39:14,973 --> 00:39:20,070
Doctor, why do you think that when you
don't have money, you want to shop more?
525
00:39:20,114 --> 00:39:22,832
Isn't there some kind of study on this
in psychology?
526
00:39:22,876 --> 00:39:24,735
Is that why you called?
527
00:39:24,770 --> 00:39:28,729
I don't have any money, but I want
to buy clothes.
528
00:39:28,767 --> 00:39:33,300
I just came to do some window shopping just
to let my eyes feel luxury, when I found it.
529
00:39:33,591 --> 00:39:34,735
What?
530
00:39:34,805 --> 00:39:36,032
Your clothes!
531
00:39:36,091 --> 00:39:40,897
The way I can see you wearing this dress
100%, it was made for you.
532
00:39:47,150 --> 00:39:49,973
The fabric they use is good and
it's comfortable.
533
00:39:51,408 --> 00:39:52,617
I want to buy it.
534
00:39:52,670 --> 00:39:54,617
Ah, this feeling of happiness.
535
00:39:54,676 --> 00:39:57,314
So this is what people call vicarious
happiness.
536
00:40:00,055 --> 00:40:02,194
Doctor, you're wearing makeup.
537
00:40:02,385 --> 00:40:03,748
You had a date, right?
538
00:40:04,470 --> 00:40:07,044
What do you mean date?
539
00:40:07,105 --> 00:40:09,814
Please give me this in black.
540
00:40:10,497 --> 00:40:12,497
Are you going to buy 2?
541
00:40:17,035 --> 00:40:19,394
Wow, two times this!
542
00:40:19,488 --> 00:40:22,823
If you're going to buy 2, choose one
in another design.
543
00:40:22,876 --> 00:40:23,750
It's a waste.
544
00:40:23,785 --> 00:40:25,738
Rather than disliking another style,
545
00:40:25,767 --> 00:40:29,014
buying 2 of the same style that suits me
is unregretful.
546
00:40:29,870 --> 00:40:33,005
I think as you get older, your shopping
habits change.
547
00:40:34,311 --> 00:40:36,138
The same with cosmetics.
548
00:40:36,188 --> 00:40:41,767
Rather than color, you look at the substance
and you spend more money on underwear.
549
00:40:42,817 --> 00:40:45,561
You're saying that rather than looking
pretty for others,
550
00:40:45,594 --> 00:40:48,358
what's better for your body becomes
the priority.
551
00:40:48,417 --> 00:40:50,220
You can say that.
552
00:40:50,308 --> 00:40:53,882
In my 20s, my youth added to my
fashion style,
553
00:40:54,329 --> 00:40:59,270
but somehow supportive underwear becomes
more important at my age.
554
00:41:00,988 --> 00:41:02,085
An apartment purchase?
555
00:41:02,114 --> 00:41:03,294
Yeah.
556
00:41:03,347 --> 00:41:05,964
I don't have any stocks or bonds.
557
00:41:07,388 --> 00:41:09,088
With my money and my name,
558
00:41:09,114 --> 00:41:13,350
I never imagined that I would consider home
ownership and still not be married.
559
00:41:16,126 --> 00:41:17,308
There's nothing to laugh about.
560
00:41:17,341 --> 00:41:20,661
If you don't pay attention, time passes
by in an instant.
561
00:41:20,700 --> 00:41:23,720
Still, how nice is it to have money
to buy a house.
562
00:41:23,761 --> 00:41:25,964
I'm grateful I can pay my credit cards off.
563
00:41:25,988 --> 00:41:26,870
What?
564
00:41:26,923 --> 00:41:28,870
It's just a situation I'm in.
565
00:41:29,011 --> 00:41:30,870
Isn't your apartment really expensive?
566
00:41:31,055 --> 00:41:33,388
On a young person's salary, it's impossible.
567
00:41:33,473 --> 00:41:36,070
I thought your parents were supporting you.
568
00:41:36,191 --> 00:41:41,623
A relative went abroad for 6 months for
business, so I'm living there for that time.
569
00:41:41,682 --> 00:41:44,011
Oh, is that so?
570
00:41:54,647 --> 00:41:56,376
Jeez, he's so despicable.
571
00:41:56,417 --> 00:42:00,676
Yesterday, in the apartment parking lot,
I scratched someone's car door.
572
00:42:00,944 --> 00:42:04,273
That tattletale enthusiastically
told on me.
573
00:42:04,335 --> 00:42:06,670
Even though I didn't see it, I can imagine.
574
00:42:07,744 --> 00:42:08,891
Ewww.
575
00:42:08,979 --> 00:42:10,629
What's that?
576
00:42:10,650 --> 00:42:13,020
What are you going to do about that color?
577
00:42:18,182 --> 00:42:20,497
That's not for your age!
578
00:42:20,555 --> 00:42:23,400
If he wore that and went in front of kids,
they'll call the police.
579
00:42:23,435 --> 00:42:25,400
I put 10,000 won on it.
580
00:42:25,894 --> 00:42:29,226
I bet that he'll get body searched at
an overseas airport. 30,000 won.
581
00:42:36,429 --> 00:42:39,000
He's not going to buy that, is he?
582
00:42:40,188 --> 00:42:42,826
Whew! Good decision.
583
00:42:42,876 --> 00:42:44,144
That's right.
584
00:42:46,600 --> 00:42:47,879
He's buying it!
585
00:42:47,947 --> 00:42:49,329
He's buying it!
586
00:42:51,097 --> 00:42:53,241
What's he going to do about all the
chicken feathers?
587
00:43:10,252 --> 00:43:12,235
You're here?
588
00:43:18,861 --> 00:43:20,138
Boss.
589
00:43:20,167 --> 00:43:21,176
What?
590
00:43:21,217 --> 00:43:26,247
Did you wear that hat from your house
all the way here?
591
00:43:27,100 --> 00:43:28,832
Why?
592
00:43:29,605 --> 00:43:31,385
Nothing.
593
00:43:31,664 --> 00:43:35,176
If you have something to say about
the hat, go ahead.
594
00:43:35,779 --> 00:43:38,579
I think it'll be better if you don't
wear it.
595
00:43:38,652 --> 00:43:41,264
Don't people look at you weird?
596
00:44:06,858 --> 00:44:09,185
Mun Seok Hwan updated.
597
00:44:09,297 --> 00:44:12,673
You really made a hobby of looking
at his homepage.
598
00:44:12,829 --> 00:44:17,364
At his age to take self-pictures and
updating is pitiful, that's why.
599
00:44:17,823 --> 00:44:21,385
What about you going to check everyday?
600
00:44:22,932 --> 00:44:25,270
He's certainly a bum with time on his hands.
601
00:44:25,379 --> 00:44:27,791
That's what I'm saying.
602
00:44:35,352 --> 00:44:37,079
What is this?
603
00:44:37,150 --> 00:44:39,850
Oh. Bring that here.
604
00:44:53,726 --> 00:44:55,194
Yeah?
605
00:44:55,426 --> 00:44:57,950
We'll be able to reduce 10 millions won.
606
00:44:58,302 --> 00:44:59,376
Really?
607
00:44:59,429 --> 00:45:02,602
I found a different model for the sink
and island.
608
00:45:02,682 --> 00:45:05,955
The concept won't change and the cost
will go down.
609
00:45:06,097 --> 00:45:08,291
If we make a few minor changes,
610
00:45:08,326 --> 00:45:11,658
and make the entrance design a little
simpler, it'll be possible.
611
00:45:13,252 --> 00:45:16,341
You didn't already pass the
project on, right?
612
00:45:16,497 --> 00:45:18,652
I never even looked into it.
613
00:45:18,705 --> 00:45:21,241
I felt like you would make it possible.
614
00:45:23,070 --> 00:45:25,373
When should I schedule the client meeting?
615
00:45:25,411 --> 00:45:27,373
Anytime.
616
00:45:28,073 --> 00:45:29,373
Okay.
617
00:45:31,335 --> 00:45:32,850
Make the design modifications with this.
618
00:45:32,894 --> 00:45:34,455
Yes.
619
00:45:49,420 --> 00:45:51,414
Hello.
620
00:45:53,111 --> 00:45:55,538
Oh! Hello.
621
00:45:55,602 --> 00:45:56,661
How did you... here?
622
00:45:56,688 --> 00:45:58,270
No.
623
00:45:58,341 --> 00:46:01,952
It's my day off, so I came to take a look.
624
00:46:08,355 --> 00:46:09,673
That hurts.
625
00:46:10,650 --> 00:46:12,741
I saw you to be a meticulous person.
626
00:46:12,847 --> 00:46:15,829
When I'm wearing a gown, I seem
like that, right?
627
00:46:16,914 --> 00:46:18,705
You're here to buy property?
628
00:46:18,758 --> 00:46:20,705
I just came to look.
629
00:46:20,735 --> 00:46:23,147
What's your expert opinion on this
apartment?
630
00:46:23,217 --> 00:46:25,147
It's pretty nice.
631
00:46:25,244 --> 00:46:26,558
Subdivided apartments are nice,
632
00:46:26,582 --> 00:46:29,300
but if you're buying it as an investment,
apartments that aren't are better.
633
00:46:29,355 --> 00:46:32,050
I don't know much about investments
and such.
634
00:46:32,552 --> 00:46:34,744
Now that I'm here,
635
00:46:34,902 --> 00:46:37,664
to be honest, I'm really confused.
636
00:46:37,826 --> 00:46:40,091
When I look at the people getting
consultations,
637
00:46:40,092 --> 00:46:43,788
all are either couples or with parents.
638
00:46:45,352 --> 00:46:53,229
If I live alone among all those families,
I think I might be more lonely.
639
00:46:53,647 --> 00:46:56,164
You don't plan on marrying?
640
00:46:56,505 --> 00:46:58,464
No, that's not it.
641
00:46:58,632 --> 00:47:04,700
Since I'm at this age, planning all the
possibilities would lessen the shock.
642
00:47:04,738 --> 00:47:06,400
I learned.
643
00:47:07,052 --> 00:47:11,335
You must be thinking "if there's no right
person, I just won't get married".
644
00:47:11,635 --> 00:47:15,697
Single people our age usually
think that, right?
645
00:47:17,214 --> 00:47:20,423
Since you say you're in the market for
real estate, I should make business of it.
646
00:47:20,470 --> 00:47:23,794
After you see a well-built house, you'll
probably wonder why anyone would buy a house.
647
00:47:23,817 --> 00:47:25,617
This is our Director Jo's work.
648
00:47:25,650 --> 00:47:27,617
Oh, really?
649
00:47:34,400 --> 00:47:40,311
The houses are really bright and have
an open feel, so they're unique.
650
00:47:40,402 --> 00:47:47,964
If you look at his personality, you imagine a
windowless, door-less concrete house, right?
651
00:47:50,082 --> 00:47:52,679
He has very good penmanship.
652
00:47:53,241 --> 00:47:57,011
All these houses were built by you two?
653
00:47:57,088 --> 00:48:00,141
Jae Hee does the creating, and I do
the homemaking.
654
00:48:02,855 --> 00:48:04,197
What?
655
00:48:04,950 --> 00:48:08,194
So he can do as much as he can,
I set the dinner table,
656
00:48:08,217 --> 00:48:11,244
and when he causes trouble,
I wash the dishes.
657
00:48:13,026 --> 00:48:15,182
Oh, I heard from Hyun Kyu.
658
00:48:15,202 --> 00:48:19,582
Jo Jae Hee causes the trouble, and
apologizing is always your duty.
659
00:48:19,620 --> 00:48:21,055
You even know Hyun Kyu?
660
00:48:21,094 --> 00:48:23,055
Yes, it just happened.
661
00:48:24,750 --> 00:48:26,747
What can I do, but apologize?
662
00:48:26,788 --> 00:48:31,661
He seems determined to go to his grave
without saying "thank you" or "sorry".
663
00:48:38,635 --> 00:48:40,650
Welcome.
664
00:48:44,676 --> 00:48:46,288
You're by yourself, right?
665
00:48:48,200 --> 00:48:49,652
I can't be alone?
666
00:48:49,700 --> 00:48:50,879
No, not at all.
667
00:48:50,917 --> 00:48:52,879
What will you have?
668
00:48:53,329 --> 00:48:55,317
Give me a macara. Single.
669
00:48:55,405 --> 00:48:57,208
Yes, I understand.
670
00:48:57,976 --> 00:48:59,955
I have a gift for you.
671
00:49:00,055 --> 00:49:01,955
A g ift?
672
00:49:07,326 --> 00:49:08,985
I'll put it on for you.
673
00:49:16,311 --> 00:49:18,494
It's so pretty.
674
00:49:18,685 --> 00:49:20,494
Is it okay for me to accept this?
675
00:49:21,500 --> 00:49:25,658
The jewel definitely has a owner.
676
00:49:25,808 --> 00:49:28,320
I'll go look in the mirror.
677
00:49:46,638 --> 00:49:49,708
By any chance, do you know me?
678
00:49:52,547 --> 00:49:53,614
Yes.
679
00:49:54,823 --> 00:49:56,285
No.
680
00:49:59,870 --> 00:50:04,211
Hey, you're probably mocking me now for
trying to seduce a woman with money, right?
681
00:50:04,247 --> 00:50:06,211
Why would you say something like that?
682
00:50:06,655 --> 00:50:10,550
If you think about it, buying a woman's
affection with money
683
00:50:10,823 --> 00:50:14,373
isn't it the best way to spend that money?
684
00:50:19,394 --> 00:50:20,658
It's really pretty.
685
00:50:20,697 --> 00:50:24,767
Soo Yeon, should we go to the suburbs
next time?
686
00:50:24,797 --> 00:50:27,320
I'll give you a tour of the house I built.
687
00:50:27,379 --> 00:50:29,320
Really?
688
00:50:31,685 --> 00:50:33,047
Give me another Macara.
689
00:50:33,079 --> 00:50:33,985
Double.
690
00:50:34,023 --> 00:50:34,971
Yes, I understand.
691
00:50:44,041 --> 00:50:45,967
"Wild Stallion"
692
00:50:46,364 --> 00:50:48,697
So this is the place.
693
00:50:48,841 --> 00:50:50,894
The entrance is strange.
694
00:50:51,829 --> 00:50:53,235
What the?
695
00:51:07,105 --> 00:51:09,314
That little...
696
00:51:12,629 --> 00:51:14,494
The next patient.
697
00:51:18,397 --> 00:51:20,391
Welcome.
698
00:51:28,185 --> 00:51:29,847
Have a seat.
699
00:51:35,482 --> 00:51:37,058
Where are you unwell?
700
00:51:38,041 --> 00:51:39,514
My stomach...
701
00:51:39,620 --> 00:51:41,463
Your stomach is?
702
00:51:43,044 --> 00:51:45,392
It's different than usual.
703
00:51:52,941 --> 00:51:54,589
Did you drink yesterday?
704
00:52:00,420 --> 00:52:02,367
How much did you have to drink?
705
00:52:04,126 --> 00:52:05,714
A bit.
706
00:52:05,935 --> 00:52:09,541
You only had a bit, but you still smell
like it in the morning?
707
00:52:09,826 --> 00:52:13,061
I had whiskey on the rocks,
about 4-5 glasses.
708
00:52:13,108 --> 00:52:15,061
I drank doubles.
709
00:52:15,108 --> 00:52:16,277
It's a hangover.
710
00:52:17,247 --> 00:52:19,061
I guess that's a possibility.
711
00:52:19,202 --> 00:52:21,061
I'll give you a prescription.
712
00:52:21,947 --> 00:52:24,147
What if it's something else?
713
00:52:24,335 --> 00:52:28,114
I think there are many sides to people.
714
00:52:28,170 --> 00:52:34,094
I don't know much about architecture,
but I think you're a very good architect.
715
00:52:35,461 --> 00:52:38,285
Your works were really warm.
716
00:52:38,332 --> 00:52:42,767
You draw well and have nice penmanship.
717
00:52:46,561 --> 00:52:48,445
I saw Yun Ki Ran yesterday.
718
00:52:49,929 --> 00:52:51,650
Why are the two of you meeting?
719
00:52:51,694 --> 00:52:55,069
I also heard that you redid a design
to save on the budget.
720
00:52:56,244 --> 00:52:58,985
Why is she talking about that for no reason.
721
00:52:59,902 --> 00:53:01,502
She said that with the money you saved,
722
00:53:01,503 --> 00:53:04,402
you were putting in a special bed for
a patient, so I gave her a referral.
723
00:53:04,458 --> 00:53:08,523
I heard that that family has a mother who's
paralyzed from a brain condition.
724
00:53:11,505 --> 00:53:14,180
You really did a good job.
725
00:53:29,005 --> 00:53:32,320
The way you smile is...
726
00:53:33,788 --> 00:53:35,061
What?
727
00:53:35,670 --> 00:53:37,879
Did you...
728
00:53:39,602 --> 00:53:44,176
ever work in a charity group or in
some weird religious group?
729
00:53:45,308 --> 00:53:47,907
Like grabbing people on the street preaching
730
00:53:47,908 --> 00:53:51,411
or going to the mountaintop to
meditate and sing.
731
00:53:52,147 --> 00:53:54,100
You can go now.
732
00:53:59,135 --> 00:54:05,258
You are here? I finished the model,
take a look.
733
00:54:13,279 --> 00:54:15,764
About Yu Jin
734
00:54:16,576 --> 00:54:17,764
Yu Jin?
735
00:54:18,026 --> 00:54:19,764
Your neighbor
736
00:54:23,629 --> 00:54:25,823
I feel really sorry for her.
737
00:54:25,902 --> 00:54:28,388
She's working an extra part-time job to pay for the car repair fees.
738
00:54:28,405 --> 00:54:30,388
She says she only sleeps 3 hours a day.
739
00:54:30,605 --> 00:54:32,906
Because she's dozing off and making
mistakes at work,
740
00:54:32,907 --> 00:54:35,078
she's terrified she's going to get fired.
741
00:54:36,302 --> 00:54:37,955
What kind of part-time job is it?
742
00:54:38,005 --> 00:54:39,955
She won't tell me.
743
00:54:52,611 --> 00:54:54,217
Director,
744
00:54:54,288 --> 00:54:56,820
don't you think you're being too mean?
745
00:54:57,685 --> 00:55:00,267
W... why is it my fault?
746
00:55:00,814 --> 00:55:03,779
The reason you can drink, smoke, and drive
when you come to age
747
00:55:03,780 --> 00:55:06,567
is to take responsibility for your
own actions.
748
00:55:06,982 --> 00:55:09,582
But for 4.5 millions won,
749
00:55:09,638 --> 00:55:12,181
there was no reason to tell on her
so enthusiastically.
750
00:55:14,058 --> 00:55:15,182
How much?
751
00:55:15,241 --> 00:55:18,785
For you that may only be the price
of an audio amp,
752
00:55:18,841 --> 00:55:22,871
but to us poor young people, that money
can ruin our lives, you know.
753
00:55:34,202 --> 00:55:36,288
One room was an office.
754
00:55:36,323 --> 00:55:37,935
Another was a meeting room.
755
00:55:37,982 --> 00:55:39,600
And another was a hospital.
756
00:55:39,644 --> 00:55:42,029
They had it set up by different concepts.
757
00:55:43,314 --> 00:55:45,791
Are all 'room salons' set up like that
these days?
758
00:55:45,861 --> 00:55:48,470
Hey, you should have taken me too.
759
00:55:48,514 --> 00:55:51,497
Hey, what's good that I take you along?
760
00:55:53,885 --> 00:55:57,517
Hey, did men do weird things?
761
00:55:57,579 --> 00:55:59,802
According to that woman,
762
00:55:59,867 --> 00:56:04,579
if a man makes unwanted advances,
he gets kicked out and can't return.
763
00:56:05,711 --> 00:56:07,876
And they still make that much?
764
00:56:07,929 --> 00:56:09,591
She says they actually make more money
that way.
765
00:56:09,635 --> 00:56:11,917
She said that a man's wallet is open
the widest
766
00:56:11,918 --> 00:56:14,973
when he hasn't been fulfilled yet or
something like that.
767
00:56:15,673 --> 00:56:19,455
That's perfect for women in need of money.
768
00:56:19,520 --> 00:56:22,464
All you have to do is sit there with
them for a few days.
769
00:56:22,500 --> 00:56:24,235
She tried to talk me into it.
770
00:56:24,273 --> 00:56:28,354
She did, right? I thought it was weird
to bring the repair fees to her store.
771
00:56:28,652 --> 00:56:31,267
Crazy! What does she take me for?
772
00:56:31,285 --> 00:56:32,750
Let's just suffer for 3 months!
773
00:56:33,073 --> 00:56:38,750
Can you ask your sister if I'm amazing
at sales, if she can give me a bonus?
774
00:56:38,788 --> 00:56:42,151
Understood. I'll make sure to put in a
good word for you about the bonus.
775
00:56:42,579 --> 00:56:43,647
Okay.
776
00:58:27,002 --> 00:58:27,762
Hello.
777
00:58:29,552 --> 00:58:30,824
I'm late again.
778
00:58:49,994 --> 00:58:54,461
I think there's something wrong with
my stomach.
779
00:58:54,767 --> 00:58:56,748
It's definitely a hangover again.
780
00:59:00,535 --> 00:59:02,220
Do you have a problem?
781
00:59:06,608 --> 00:59:08,097
We have to
782
00:59:08,135 --> 00:59:13,041
satisfy all of them with 5 senses.
783
00:59:18,035 --> 00:59:19,605
Smell,
784
00:59:19,655 --> 00:59:21,605
touch,
785
00:59:24,729 --> 00:59:28,329
and please look at this.
786
00:59:31,367 --> 00:59:33,155
Yu Jin...
787
00:59:33,388 --> 00:59:35,314
Yu Jin...
788
00:59:35,426 --> 00:59:37,544
Yu Jin, wake up.
789
00:59:37,594 --> 00:59:39,452
Wake up, Yu Jin.
790
00:59:39,491 --> 00:59:40,094
Yu Jin...
791
00:59:40,138 --> 00:59:41,894
Why are you like this lately?
792
00:59:41,944 --> 00:59:46,435
You doze off in front of an important buyer
I tell you to put up the meeting agenda,
793
00:59:46,497 --> 00:59:50,273
but you put up a customer complaint.
794
00:59:50,764 --> 00:59:53,314
I'm sorry. I'm sorry.
795
01:00:03,950 --> 01:00:05,169
Call Tae Hyul.
796
01:00:05,311 --> 01:00:07,132
Get your money from him right now!
797
01:00:07,167 --> 01:00:09,091
His situation is obvious.
798
01:00:09,200 --> 01:00:11,240
This isn't the time to consider other
people's situations.
799
01:00:11,635 --> 01:00:13,594
Our evaluations are coming up soon.
800
01:00:13,644 --> 01:00:15,594
Do you want to get fired.
801
01:00:18,382 --> 01:00:20,085
No need for long conversation.
802
01:00:20,111 --> 01:00:23,672
Just give him the account number and say
"give me the money". Coldly, okay?
803
01:00:26,423 --> 01:00:27,254
Hurry.
804
01:00:54,982 --> 01:00:56,423
Are you living well?
805
01:00:57,861 --> 01:00:58,787
Yeah.
806
01:01:01,347 --> 01:01:02,747
Why did you want to see me?
807
01:01:04,479 --> 01:01:05,588
Oppa,
808
01:01:06,426 --> 01:01:07,667
give me back my money.
809
01:01:07,973 --> 01:01:09,307
I really need the money right now.
810
01:01:12,335 --> 01:01:15,332
That's why you wanted to see me?
811
01:01:22,114 --> 01:01:27,261
I didn't call you for a good reason, so
why did you wash your hair before coming?
812
01:01:28,190 --> 01:01:30,432
Why did you put on cologne?
813
01:01:30,485 --> 01:01:32,435
What were you expecting, you dummy?
814
01:01:55,932 --> 01:01:56,851
Doctor.
815
01:01:58,302 --> 01:02:00,444
Yu Jin, your number was on my phone.
816
01:02:00,470 --> 01:02:02,444
I had it on vibrate, so I didn't see it.
817
01:02:02,538 --> 01:02:04,461
I just called.
818
01:02:04,858 --> 01:02:09,195
I was upset about something and
you came to mind.
819
01:02:09,967 --> 01:02:11,813
What is it? I'll listen.
820
01:02:12,761 --> 01:02:15,494
Tomorrow's an off day.
What are you doing?
821
01:02:15,541 --> 01:02:17,087
Do you want to come over?
822
01:02:17,202 --> 01:02:20,506
At my house, let's eat dinner and play
until we drop.
823
01:02:20,888 --> 01:02:22,764
That sounds like a great offer.
824
01:03:02,829 --> 01:03:03,785
Doctor!
825
01:03:08,085 --> 01:03:10,312
Ah, I couldn't even wash up!
826
01:03:19,797 --> 01:03:23,088
You live over there.
827
01:03:23,132 --> 01:03:24,268
I know.
828
01:03:27,473 --> 01:03:28,378
Come out.
829
01:03:34,705 --> 01:03:36,038
What is it?
830
01:03:36,305 --> 01:03:38,214
I heard the repair bill is a lot.
831
01:03:38,282 --> 01:03:39,550
What are you going to do?
832
01:03:40,491 --> 01:03:42,470
What does that have anything to do with you?
833
01:03:55,491 --> 01:03:58,644
I guess I'll need to take care of it
somehow with a part-time job.
834
01:03:59,558 --> 01:04:02,042
You came to ask me about that?
835
01:04:06,864 --> 01:04:08,350
What is this?
836
01:04:14,000 --> 01:04:16,000
Why should I accept this?!
837
01:04:18,435 --> 01:04:20,538
It's not being used anyway,
so you can use it.
838
01:04:21,314 --> 01:04:23,850
It's fine. I'll take care of it myself.
839
01:04:25,600 --> 01:04:27,245
It's because I'm uncomfortable.
840
01:04:29,217 --> 01:04:34,756
I hate making others uncomfortable and
I hate that others are inconvenienced by me.
841
01:04:35,808 --> 01:04:38,738
If it's something that can be solved
with money, it's very easy.
842
01:04:38,773 --> 01:04:40,444
It's simple.
843
01:04:41,047 --> 01:04:42,483
But this is...
844
01:04:45,073 --> 01:04:47,148
I saw you going to your part-time job.
845
01:04:55,770 --> 01:04:58,064
You shouldn't do things like that.
846
01:04:58,932 --> 01:05:00,592
There's nothing I can do.
847
01:05:00,627 --> 01:05:02,264
Though it's a bit hard on my body.
848
01:05:03,100 --> 01:05:06,552
If you were so tight on cash, shouldn't
you have sold the dog first?
849
01:05:06,647 --> 01:05:07,681
He looks expensive.
850
01:05:08,352 --> 01:05:09,470
What did you say?!
851
01:05:09,526 --> 01:05:10,854
It's common sense.
852
01:05:11,135 --> 01:05:12,797
Sanggu is family.
853
01:05:12,823 --> 01:05:14,529
How can you sell family?
854
01:05:14,564 --> 01:05:16,622
Is that common sense to you?
855
01:05:17,264 --> 01:05:18,204
Then,
856
01:05:18,370 --> 01:05:20,814
doing that kind of business with male
clients is common sense?
857
01:05:20,849 --> 01:05:23,544
What's wrong with doing business with
male customers?
858
01:05:25,626 --> 01:05:28,155
That's enough? Just use that for now.
859
01:05:28,861 --> 01:05:31,614
I don't think I deserve to be sneered
at like that.
860
01:05:31,644 --> 01:05:33,372
I don't want this.
861
01:05:33,776 --> 01:05:35,614
It's better than working at a place
like that.
862
01:05:35,652 --> 01:05:38,239
What's wrong with selling clothes?
863
01:05:40,194 --> 01:05:41,362
You sell clothes too?
864
01:05:42,838 --> 01:05:44,418
What else do I sell?
865
01:05:46,776 --> 01:05:48,130
You sell alcohol also.
866
01:05:48,991 --> 01:05:50,290
What did you say?!
867
01:05:51,679 --> 01:05:53,890
I heard it was a secret part-time job.
868
01:05:54,014 --> 01:05:57,800
Seriously!
You're really a ridiculous person!
869
01:06:01,935 --> 01:06:03,101
Ahjusshi!
870
01:06:03,136 --> 01:06:04,952
Do I look that pathetic to you?
871
01:06:06,452 --> 01:06:08,650
Money doesn't seem like anything to you,
872
01:06:09,161 --> 01:06:12,271
but I'm scared to death because of it!
873
01:06:12,714 --> 01:06:17,484
The company is always threatening to
fire me, but I can't get a loan.
874
01:06:18,100 --> 01:06:23,500
When I see girls having fun buying clothes,
I get angry, wondering why I'm like this.
875
01:06:24,752 --> 01:06:27,972
I want to rob others.
876
01:06:27,982 --> 01:06:29,724
I really need money right now.
877
01:06:31,273 --> 01:06:32,187
But,
878
01:06:32,629 --> 01:06:34,104
what did you say?
879
01:06:34,841 --> 01:06:36,832
You're asking if I work at a bar?
880
01:06:37,517 --> 01:06:40,740
Who are you to look down on me?
881
01:06:40,876 --> 01:06:42,696
Do I look easy to you?
882
01:06:44,144 --> 01:06:47,870
You don't even know how well I'm living.
883
01:06:51,341 --> 01:06:53,841
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
884
01:06:53,842 --> 01:06:55,842
Main Translators: wildblooms, ahsieee
885
01:06:55,843 --> 01:06:57,843
Spot Translator: meju
886
01:06:57,844 --> 01:06:59,844
Timer: jann
887
01:06:59,845 --> 01:07:01,845
Editor/QC: snoopyvkd
888
01:07:01,846 --> 01:07:04,246
Coordinators: mily2, ay_link
889
01:07:32,629 --> 01:07:35,017
Why is it that when you're around,
it's always like this?
890
01:07:35,047 --> 01:07:36,902
Why are you bothering me on my day off?
891
01:07:36,955 --> 01:07:38,902
I should have gone to the hospital to work.
892
01:07:38,926 --> 01:07:41,052
I'm crazy. Why did I get on that bus?
893
01:07:41,597 --> 01:07:43,052
Dog-napper!
894
01:07:43,079 --> 01:07:44,288
He's your ex, right?
895
01:07:44,329 --> 01:07:46,797
That's embarrassing.
Why are you running with a dog?
896
01:07:46,858 --> 01:07:47,614
Leave.
897
01:07:47,647 --> 01:07:48,826
Are you playing with me right now?
898
01:07:48,855 --> 01:07:51,170
Jae Hee, do you want to watch a
play with me?
899
01:07:51,214 --> 01:07:53,738
It took 8 years to get this close to you.
900
01:07:53,764 --> 01:07:58,517
The client I talked to just now is sending us
tickets to watch the fireworks festival.
901
01:07:58,561 --> 01:08:00,367
Boss, you're really not going?
902
01:08:00,414 --> 01:08:02,864
You know there's a fireworks
festival, right?
903
01:08:02,911 --> 01:08:04,864
Are you by any chance
904
01:08:05,170 --> 01:08:07,844
asking me to go watch it with you?
905
01:08:08,188 --> 01:08:14,027
Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitle
906
01:08:14,094 --> 01:08:19,933
This is a FREE fansubs. Not for sale!
Get it for free @ withs2.com